IBM Says Computers Will See, Taste, Smell, Touch and Hear Things Better in the Future
2013-02-18 17:00:34


From VOA Learning English, this is the Technology Report in Special English.(1)
从美国之音英语学习,这是特别英语的技术报告。

Every year, IBM Corporation chooses five new technologies it believes will change the world within the next five years.(2)
每年,IBM 公司选择它认为的五项新技术将在未来五年内改变世界。

The IBM list is called “Five in Five.” The company says it considers its own research and the new directions of society and business when identifying the technologies.(3)
IBM 列表被称为"五中五"。该公司表示,它认为自己的研究和新方向的社会和商业标识技术时。

This year, the list describes some future devices that will extend our five senses. Imagine looking for clothes online and touching your computer or smartphone to feel the cloth.(4)
今年,列表描述了一些将来使用的设备,将扩大我们的五官。想象一下衣服在线寻找和接触计算机或智能手机,觉得布。

IBM Vice President Bernie Meyerson predicts that technology could be available in the next five years.(5)
IBM 副总裁作茧自缚预测技术可以在未来五年中可用。

“You’re talking about almost reinventing the way computers operate and how you interact with them as humans.”(6)
"你谈论几乎重塑计算机的运作的方式和如何与之交互作为人类"。

Touch is just one of the senses that computers will help to extend.(7)
触摸只是感官的计算机将有助于扩展中的一种。

IBM says smart machines will soon be able to listen to the environment and give us information about the sounds they hear.(8)
IBM 表示,智能机将很快能够听听环境,给我们他们听到的声音的信息。

For example, Bernie Meyerson says an advanced speech recognition system will tell new parents why their baby is crying.(9)
例如,作茧自缚说先进的语音识别系统将告诉新父母为什么他们的孩子在哭。

“From the sound the baby is creating, that particular frequency in the voice of the child, you know the difference between a child for instance who is sick as opposed to a child who is just lonely.(10)
"婴儿创建的声音,从特定频率的声音,孩子你知道儿童之间的差异,例如是生病而不是只是寂寞的孩子。

That kind of understanding would be great for parents. This kind of thing is not possible today, but with a sophisticated enough system, it actually is possible.”(11)
这种理解将是伟大的父母。今天,这种事情不可能但与复杂不够系统,实际上有可能"。

Smart machines will also help identify medical conditions. If you sneeze on your computer or cell phone, the machine will study thousands of molecules in your breath.(12)
智能机也将有助于确定的医疗条件。如果您在您的计算机或手机上打喷嚏,机器会研究成千上万的分子在你的呼吸中。

Then it can tell you whether you need to see a doctor.(13)
然后它可以告诉您是否需要去看医生。

“It can give you an alarm and say; ‘Hey, you may not feel sick yet, but you have an infection, which you must go see your doctor immediately.’”(14)
' 它可以给你报警,说 ; '嘿,你可能会不舒服,但你有感染,你必须马上去看医生.'"

In the near future, built-in cameras in our personal computers will be able to examine and name colors and recognize images.(15)
在不久的将来,在我们的个人电脑的内置摄像头将能够检查和命名颜色并识别图像。

Mr. Meyerson says IBM scientists are also developing a computer system that can examine and combine food molecules to create the most popular flavors and smells.(16)
迈耶尔松先生表示: IBM 科学家们还开发了一个计算机系统,可以检查并结合打造最流行口味和气味的食物分子。

“It’ll start to be able to recommend to you foods you’ll love the taste of, but it can also keep track of the caloric limits, whether you have limits on fat or cholesterol that you can eat.(17)
"它就会启动,以便能够向你你一定会喜欢的味道的食品推荐,但它可以还跟踪的卡路里限制,您是否有限制脂肪或胆固醇,你可以吃。

So it strikes this almost ideal balance between the best possible taste and the best possible nutritional outcome.”(18)
所以这几乎理想之间取得平衡的最佳可能的口感和营养最佳的可能结果"。

Mark Maloof is a computer science professor at Georgetown University. He says he hopes the progress that IBM is predicting will lead more students to create future inventions.(19)
马克磁极是在乔治敦大学的计算机科学教授。他说他希望 IBM 预测的进展将导致更多的学生来创建未来发明。

“It’s going to be very exciting to see what young people do with the increased availability of mobile platforms and networking and computing power.”(20)
"它将会很精彩,看什么年轻人做与提供更多的移动平台和网络和计算机的电源"。

Professor Maloof says advances in computer technology will make what now seems like science fiction a part of our everyday lives.(21)
马罗夫教授说: 计算机技术的进步将使这个现在看来像科幻小说一样我们日常生活的一部分。


All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by voanews.com