News Wrap: Trump administration cracks down on Iran with new sanctions
2018-05-15 00:00:00


JUDY WOODRUFF: In the day's other news: TheTrump administration slapped new sanctions(1)
JUDY WOODRUFF:当天的另一消息:特朗普政府推行新的制裁措施

on the head of Iran's Central Bank today.(2)
今天在伊朗中央银行的领导下。

It said the bank's chief had funneled millionsof dollars to the militant group Hezbollah.(3)
它表示,该银行的负责人将数百万美元投入了真主党武装组织。

It's the latest move cracking down on Iranafter President Trump withdrew the U.S. from(4)
这是继特朗普总统撤销美国之后最新打击伊朗的举动

the nuclear deal last week.(5)
上周的核协议。

As the sanctions were announced, Iran's foreignminister told European officials in Brussels(6)
伊朗外交部长在布鲁塞尔告诉欧洲官员,随着制裁宣布

that Tehran must profit from the deal if it'sgoing to remain.(7)
德黑兰必须从这笔交易中获利。

MOHAMMAD JAVAD ZARIF, Iranian Foreign Minister:We are starting a process, a process that(8)
伊朗外交部长穆罕默德耶加德扎里夫:我们正在启动一个进程,一个进程

needs to be very intensive, and we don't havea lot of time.(9)
需要非常密集,而且我们没有太多时间。

We need to reach some sort of guarantee thatthese benefits can be guaranteed for Iran.(10)
我们需要达成某种保证,这些好处可以保证给伊朗。

JUDY WOODRUFF: The European Union's policychief said they'd left the meeting with a(11)
JUDY WOODRUFF:欧盟的政策主管表示他们已经离开会议

blueprint to continue efforts to save thenuclear deal.(12)
蓝图继续努力挽救核交易。

North Korea has reportedly threatened to cancelnext month's meeting with President Trump,(13)
据报道,北韩威胁要取消下个月与特朗普总统的会晤,

and suspended a summit with the South justhours before it was set to begin.(14)
并在开始前几个小时暂停了与南方的首脑会议。

North Korean state media blamed joint U.S.-SouthKorean military exercises, saying the drills(15)
朝鲜国家媒体指责美韩联合军演,说演习

were -- quote -- "a provocation."(16)
被引用 - “挑衅”。

A State Department spokeswoman said she wasn'taware of any change in plans.(17)
国务院发言人说,她并不知道计划有任何改变。

HEATHER NAUERT, State Department Spokeswoman:We are operating under the idea and the notion(18)
美国国务院发言人兼发言人HEATHER NAUERT:我们在这个想法和理念下运作

that the president's meeting is going forwardwith Chairman Kim next month.(19)
总统会议将在下个月与金正日主席举行会议。

JUDY WOODRUFF: White House spokeswoman SarahSanders said in a statement that the U.S.(20)
JUDY WOODRUFF:白宫发言人Sarah Sanders在一份声明中表示,美国

will -- quote -- "look at what North Koreahas said independently and continue to coordinate(21)
将引用 - “看看朝鲜独立表示并继续协调

closely with our allies."(22)
与我们的盟友密切合作。“

Back in this country, the woman nominatedby President Trump to be CIA director now(23)
回到这个国家,特朗普总统提名现任中央情报局局长的女性

appears to have enough support to be confirmed.(24)
似乎有足够的支持予以确认。

The Senate Intelligence Committee's top Democrat,Mark Warner, and others had raised concerns(25)
参议院情报委员会的高级民主党人马克华纳等人提出了担忧

over Gina Haspel's role in the CIA's harshinterrogation tactics, including torture of(26)
吉娜哈斯佩尔在中央情报局恶劣的审讯策略中扮演的角色,包括酷刑

detainees, after 9/11.(27)
9/11之后的被拘留者。

Today, Warner said he will vote yes afterHaspel wrote in a letter to him that the program(28)
今天,华纳表示,在Haspel写信给他的节目中他会投赞成票

should have never taken place.(29)
应该从未发生过。

She had refused to make such a condemnationduring her Senate confirmation hearing last(30)
她在上次参议院确认听证会期间拒绝作出这样的谴责

week.(31)
周。

Facebook shed new light on its efforts toremove fake or offensive material, the first(32)
脸书揭开了它的努力去除假冒或无礼材料的头条

time it's made such details public.(33)
时间会将这些细节公诸于众。

The social network said it deleted over 865million posts in the first three months of(34)
该社交网络表示,它在今年头三个月内删除了超过8.65亿个帖子

2018, mostly spam.(35)
2018年,大多是垃圾邮件。

It took down 583 million fake accounts inthe same period.(36)
它在同一时期拿下了5.83亿美元的假帐户。

There was room for improvement when it cameto flagging hate speech.(37)
当谈到仇恨言论时,还有改进的空间。

Facebook had caught only a little of a thirdof such posts before users did.(38)
在用户之前,Facebook只抓到了这类帖子的三分之一。

And on Wall Street today, the Dow Jones industrialaverage lost 193 points to close at 24706.(39)
今天在华尔街,道琼斯工业平均指数下跌193点,收于24706点。

The Nasdaq fell 59 points.(40)
纳斯达克指数下跌59点。

And the S&P 500 dropped 18.(41)
标准普尔500指数下跌18。

And New Journalism's pioneer, Tom Wolfe, diedtoday at the age of 88.(42)
新的新闻学的先驱Tom Wolfe今天去世,享年88岁。

Starting in the 1960s, his vivid writing capturedAmerican culture in groundbreaking nonfiction,(43)
从20世纪60年代开始,他的生动写作捕捉到美国文化在开创性的非小说中的地位,

like "The Electric Kool-Aid Acid Test," andnovels like "The Bonfire of the Vanities."(44)
比如“电酷爱的酸性测试”,以及像“虚荣的篝火”这样的小说。

We will have more on Wolfe's work and influencelater in the show.(45)
我们将在展会后期更多地介绍沃尔夫的工作和影响力。

Still to come on the "NewsHour": life insideGaza, where harsh conditions have contributed(46)
仍然要加入“新闻小时”:生活在加沙的生活,在苛刻的条件下作出贡献

to deadly protests; pairing first-generationcollege students with mentors who have been(47)
致命的抗议活动;将第一代大学生与曾经的导师配对

in their shoes; and much more.(48)
在他们的鞋子里;以及更多。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org