中美贸易战越南成赢家?
2019-09-11 08:31:00


Vietnam is expecting solid growth this year as it receives an economic lift from the U.S.-China trade war.(1)
受中美贸易战的提振影响,越南经济预计今年将实现稳健增长。

Vietnamese officials have predicted the country's $300 billion economy will grow between 6.6 to 6.8 percent this year. SSI Research, based in Hanoi, reported the estimate.(2)
越南官员预计,今年越南经济规模达3000亿美元,经济增速位于6.6%到6.8%之间。总部位于河内的SSI研究机构报告了这一估值。

The research company said strength in manufacturing and exports were mainly responsible for the 2019 prediction.(3)
这家研究公司表示,2019年的预计增长主要归因于制造业和出口的强劲。

Both areas have experienced growth over the past year as companies moved production to Vietnam from China.(4)
过去一年里,随着各公司将生产从中国转移到越南,这两大领域都得到了增长。

Also, Vietnam's past economy, measured by gross domestic product, or GDP, proved to be larger than had been thought.(5)
此外,以国内生产总值(GDP)来衡量,越南过去的经济规模也超出人们的想象。

"They found that they understated their GDP itself," Singapore-based economist Song Seng Wun told VOA.(6)
新加坡经济学家宋诚焕告诉美国之音:“越南发现低估了本国的国内生产总值。”

Earnings results from some companies were not included in earlier GDP estimates.(7)
越南媒体报道称,一些公司的盈利未被纳入早前的国内生产总值估值内。

So in August, the government raised its reported GDP by 25.4 percent for money discovered between 2010 and 2017, Vietnamese media reported.(8)
因此,据越南媒体报道,今年8月,越南政府将2010年至2017年期间报告的GDP提高了25.4%。

Vietnam has depended heavily on export manufacturing since the late 1980s. That policy has helped Vietnam become one of Asia's fastest-growing economies.(9)
自上世纪80年代以来,越南一直严重依赖出口制造业。该政策帮助越南成为了亚洲增长最快的经济体之一。

Economic experts say Vietnam is also getting a lift from companies seeking to find a way around problems caused by U.S.-China trade tension.(10)
经济专家表示,越南也从那些寻求解决中美贸易紧张所导致问题的公司处获益。

Some companies facing U.S. tariffs on goods shipped from China are moving business to Vietnam.(11)
一些面临美国对中国出口货物征收关税问题的公司正在向越南转移业务。

Some of those companies can produce and ship the same goods from Vietnam without paying U.S. tariffs on a total of $550 billion in goods now made in China.(12)
其中一些公司可以从越南生产和出口同类货物,而无需支付美国对中国价值总计5500亿美元货物所征收的关税。

Frederick Burke is a lawyer with Baker McKenzie in Ho Chi Minh City.(13)
弗雷德里克·伯克(Frederick Burke)是胡志明市贝克·麦坚时律师事务所的律师。

He told VOA that such market moves to avoid tariffs are now becoming "a real thing" in Vietnam.(14)
他对美国之音表示,这类为避免关税的市场举措在越南正在成为“现实。”

"It's really happening, so that's going to be driving up prices and driving up GDP a bit," Burke said.(15)
伯克表示:“这些情况确实在发生,这会推高物价并拉动国内生产总值增长。”

One example is Chinese-based wireless earphone maker GoerTek.(16)
总部位于中国的无线耳机制造商歌尔声学就是一个典型。

The company plans to move production of Apple AirPods to Vietnam for an investment of $260 million, SSI Research said in July.(17)
SSI研究机构在7月份表示,该公司计划投资2.6亿美元将苹果AirPods的生产转移到越南。

In another case, Google plans to move Pixel smartphone production from China to Vietnam, the Nikkei Asian Review reported in August.(18)
另据《日经新闻亚洲评论》8月份报道称,谷歌计划将Pixel智能手机产品从中国转移到越南。

Google has not commented on the report.(19)
谷歌公司尚未对此置评。

Kevin Snowball is the Chief Investment Officer for PXP Vietnam Asset Management in Ho Chi Minh City.(20)
凯文·斯诺鲍尔是胡志明市PXP越南资产管理公司的首席投资官。

He said some companies are even trying to send goods made in China to Vietnam and then re-labeling them as "made in Vietnam" for shipment to the U.S.(21)
他说,一些公司甚至试图把中国生产的产品运至越南,然后贴上“越南制造”的标签销往美国。

Burke says the increase in investment by manufacturers attempting to avoid China is putting pressure on land, labor and organizational resources.(22)
伯克表示,试图避开中国的制造商不断加大投资,给越南土地、劳动力和机构资源都带来了压力。

Low labor costs, pro-investment policies and a lack of trade tension with the U.S. has readied Vietnam to enter into a trade agreement with the European Union.(23)
劳动力成本低廉、支持投资的政策以及与美国贸易关系和谐促使越南准备与欧盟签署贸易协议。

Vietnam joined the 11-country Trans Pacific Partnership free trade deal this year.(24)
越南今年加入了由11国组成的《跨太平洋伙伴关系自由贸易协定》。

Experts say Vietnam is also seeking to increase investments by software companies and computer parts manufacturers.(25)
专家表示,越南也在寻求提高软件公司和电脑零件制造商的投资。

Intel, Samsung Electronics and Foxconn Technology have all made major hardware investments.(26)
英特尔、三星电子和富士康科技都做出了重大的硬件投资。

Vietnam grew 7.1 percent in 2018, the highest level in 11 years. Snowball says a growth rate in the high sixes this year would be considered a "strong" showing(27)
2018年,越南经济增长了7.1%,为11年来最高水平。斯诺鲍尔表示,今年6.5%到6.9%的增长率将被视为“强劲”表现。

I'm Bryan Lynn.(28)
布莱恩·林恩为您播报。


All News Articles fetched from RSS Feeds and copyrighted by the publishers