What’s different about this wave of teacher strikes
2018-04-13 00:00:00


JOHN YANG: For the better part of two monthsnow, teachers strikes and walkouts have been(1)
杨约翰:现在两个月的大部分时间里,教师罢工和罢工已经结束了

spreading from West Virginia to Arizona.(2)
从西弗吉尼亚州传播到亚利桑那

Today, in Kentucky, thousands of teachersrallied at the state capitol in Frankfort(3)
今天,在肯塔基州,数千名教师在法兰克福的州议会大厦集会

over school spending and to protest a newpension law.(4)
超过学校支出并抗议新的养老金法。

It comes just as another walkout is endingin Oklahoma.(5)
它就像俄克拉荷马州的另一个罢工结束一样。

William Brangham takes a deeper look at what'sbehind these strikes.(6)
William Brangham深入研究了这些罢工背后的原因。

WILLIAM BRANGHAM: Oklahoma's educators andstaff will return to school, after the state's(7)
威廉布朗汉姆:俄克拉荷马州的教育工作者和工作人员将在州政府之后回到学校

largest teachers union called for an end totheir nine-day walkout.(8)
最大的教师工会要求结束为期九天的罢工。

Teachers and support staff will get raises,but that legislation was already signed before(9)
教师和辅助人员将会加薪,但该立法之前已经签署

the walkouts began.(10)
罢工开始了。

And there will not be any additional schoolfunding.(11)
并且不会有任何额外的学校资金。

Instead, the union urged members to supportpro-school-spending candidates in the fall(12)
相反,工会呼吁会员在秋季支持亲学校支出的候选人

elections.(13)
选举。

A wave of teacher demonstrations there, aswell as in Kentucky and in Arizona, came after(14)
在那里发生的一波教师示威活动,以及在肯塔基州和亚利桑那州,都出现了

West Virginia teachers won raises followinga nine-day walkout there.(15)
西弗吉尼亚州的老师在那里进行了为期九天的罢课后赢得了提高。

To help us understand all of this is SarahJaffe.(16)
为了帮助我们理解这一切,Sarah Jaffe。

She is an author and labor journalist, andshe joins me now.(17)
她是一位作家和劳工记者,她现在加入我的行列。

Let's talk a little bit about Oklahoma first.(18)
我们先来谈谈一下俄克拉荷马州。

What is it that the teachers and staff havenow agreed to?(19)
教师和工作人员现在同意的是什么?

SARAH JAFFE, Author/Journalist: So, the teachers-- most of the teachers -- I should say that(20)
SARAH JAFFE,作者/记者:所以,老师 - 大多数老师 - 我应该这么说

there were still some teachers at the capitoltoday who did not agree that they should go(21)
今天在国会大厦还有一些老师不同意他们应该去

back to work.(22)
回去工作。

Most of the teachers have agreed to a billthat, as you said, was already signed before(23)
大多数老师已经同意了一项法案,正如你所说,这个法案之前已经签署

this strike began that will give them abouta $6,000 raise that will come up with some(24)
这场罢工开始时将会给他们6000美元的加薪,这将会带来一些

400-and-something-million dollars in extraschool funding, which is a lot, but it's also(25)
额外400多万美元的学校资金,这是很多,但也是如此

still a shortfall.(26)
仍然不足。

So, schools are still underfunded.(27)
所以,学校仍然资金不足。

This has still been and will still be an ongoingstruggle in the state of Oklahoma.(28)
这在俄克拉何马州仍然是并且仍然是一场持续的斗争。

But it's important to note that we're seeingthis kind of renewed militancy in a time when(29)
但重要的是要注意,我们在一段时间内看到了这种新的战斗

labor unions are under attack, when laborunions are struggling, when austerity has(30)
工会正在遭受攻击,当工会挣扎时,当紧缩时

been sort of the rule of the game in red aswell as blue states across the country.(31)
一直是全国各地红色和蓝色国家的游戏规则。

WILLIAM BRANGHAM: So, we have seen this inOklahoma.(32)
威廉布朗汉姆:所以,我们在俄克拉荷马州看到了这一点。

We have seen this in Kentucky, and West Virginia,and Arizona.(33)
我们已经在肯塔基州,西弗吉尼亚州和亚利桑那州看到了这一点。

SARAH JAFFE: Yes.(34)
SARAH JAFFE:是的。

WILLIAM BRANGHAM: What do you credit thisburgeoning movement?(35)
威廉布朗汉姆:你认为这个蓬勃发展的运动是什么?

What's driving this?(36)
这是什么推动?

SARAH JAFFE: So, I -- when we talk about thisstuff, I have to go back to Wisconsin in 2011,(37)
SARAH JAFFE:所以,我 - 当我们谈论这件事时,我必须在2011年回到威斯康星州,

when you look at the pictures of the statecapitol flooded with teachers wearing red(38)
当你看着州议会大厦的照片充斥着穿着红色的老师

T-shirts.(39)
T恤衫。

You have to remember the protests againstScott Walker's Act 10 in 2011, which was an(40)
你必须记住在2011年对斯科特沃克的第10法案的抗议,这是一个

attempt to -- a successful attempt, ultimately,to take away collective bargaining rights(41)
企图 - 最终取消集体谈判权利的成功尝试

from public employees, many of whom of courseare teachers.(42)
来自公职人员,其中许多人当然是老师。

And when we see these fights, for instance,West Virginia, they won raises, not just for(43)
当我们看到这些战斗时,例如西维吉尼亚,他们赢得了提升,而不仅仅是提升

teachers, but for all the public employeesof the state of West Virginia.(44)
教师,而是西弗吉尼亚州的所有公职人员。

There is very strong echoes to what happenedin Wisconsin in 2011.(45)
2011年威斯康星州发生了什么非常强烈的回声。

And then the other thing, the other big strikethat we should talk about is Chicago in 2012.(46)
另一件事,我们应该谈论的另一个大罢工是2012年的芝加哥。

And that one has really, really changed teachersunions in particular since then.(47)
从那以后,这个人确实改变了教师工会。

The Chicago teachers went on strike.(48)
芝加哥的老师们进行罢工。

And in that state, right, they were goingup against a Democratic mayor, Rahm Emanuel,(49)
在那个州,正确的是,他们正在反对民主党的市长拉姆·伊曼纽尔,

who had worked in the Obama White House.(50)
曾在奥巴马白宫工作过。

And, once again, they won significant changes.(51)
而且,他们再一次赢得了重大改变。

They had a massive amount of public supportfrom the families, from the students in the(52)
他们得到了来自家庭的大量公众支持,来自中国的学生

area.(53)
区。

And that really has spurred militancy acrossthe teachers union movement in particular.(54)
而这真的激发了教师联盟运动的战斗精神。

And we have seen a lot of victories, a lotof potential strikes that didn't get to a(55)
我们看到了很多胜利,很多潜在的罢工并没有达到

strike because people have realized, stateand local governments have realized that they(56)
罢工是因为人们已经意识到,州和地方政府已经意识到他们

don't actually want a big teachers strike.(57)
实际上并不想要一个大老师罢工。

So, like, the week before West Virginia wentout, there was a strike deadline, and they(58)
所以,就像西弗吉尼亚州出门之前的那个星期,他们有一个罢工截止日期

went right up to the deadline and then calledoff the strike when they got an agreement(59)
直到最后期限,然后在他们达成协议时取消罢工

in St. Paul, Minnesota.(60)
在明尼苏达州的圣保罗。

And so things like that have been happeningbetween now and in Chicago in particular.(61)
从现在到芝加哥之间的情况就是如此。

But what's new now is these are places wherethere are not strong unions at all.(62)
但现在的新情况是这些地方根本没有强大的工会。

We're seeing something new in West Virginiaand in Oklahoma and Arizona in particular,(63)
我们在西弗吉尼亚州和俄克拉荷马州和亚利桑那州发现了一些新的东西,

where there's not been a lot of strong unionactivity in many years.(64)
那里多年来没有很多强大的工会活动。

WILLIAM BRANGHAM: We were saying before thatsome of these largely have been happening(65)
WILLIAM BRANGHAM:我们之前说过其中的一些主要发生了

in red states, but also blue states as well.(66)
在红色的状态,但也蓝色的状态。

Do you think there is any significance thatway, what the political sort of leadership(67)
你认为这样有什么意义,什么是政治领导

of the state is?(68)
的状态是?

Is there any overlap there?(69)
那里有重叠吗?

SARAH JAFFE: So, what's happened in West Virginiaand Oklahoma, in particular, I would say,(70)
SARAH JAFFE:那么,西弗吉尼亚州和俄克拉何马州发生了什么,特别是我会说,

is that these are teachers who, A, they'rewinning significant concessions from what(71)
是,这些老师谁,A,他们正在从什么赢得重大让步

my friend Jane McAlevey called a trifectared government, right?(72)
我的朋友简·麦卡莱维称这是一个三连胜的红色政府,对吧?

This is all-Republican dominance in everypart of the governance in these states.(73)
在这些州的治理的每一部分,这都是共和党人的统治。

And they're still managing to get significantfunding commitments out of these people.(74)
他们仍然在努力从这些人那里获得重要的资金承诺。

They got in Oklahoma an oil and gas tax thatis going to pay for some of this.(75)
他们在俄克拉荷马州获得了一笔石油和天然气税,这些税将为此付出代价。

Oklahoma is a big, big oil extraction state.(76)
俄克拉何马州是一个巨大的石油开采国。

It's significant that these are teachers whoare challenging those industries at the same(77)
这些都是教师,他们正在挑战同样的行业

time that they're challenging a Republicandominance.(78)
他们正在挑战共和党的统治地位。

The other thing that's significant is, likeI said, these are not places where the teachers(79)
另一件很重要的事情,就像我说的,这些不是老师的地方

unions are particularly strong.(80)
工会特别强大。

These are places where teachers unions don'thave bargaining rights written into the law,(81)
这些地方的教师工会没有议价权写入法律,

when they are mostly lobbying associations.(82)
当他们主要是游说协会。

And so when you hear the teachers union leadershipin Oklahoma say they're going to call off(83)
所以当你听到俄克拉何马州的教师工会领导说他们会取消

the work stoppage and go back to lobbying,that's basically what they do all of the time.(84)
工作停顿,并回到游说,这基本上是他们所有的时间。

That's how they mostly exert their power inthe state.(85)
这就是他们主要在国家施加力量的方式。

They don't exert it at a bargaining tablebecause they don't really have the right to(86)
他们不会在讨价还价表上施加压力,因为他们实际上没有权利

do that at all.(87)
那样做。

WILLIAM BRANGHAM: All right, journalist SarahJaffe, thank you very much.(88)
WILLIAM BRANGHAM:好的,记者Sarah Jaffe,非常感谢。

SARAH JAFFE: Thank you.(89)
SARAH JAFFE:谢谢。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org