News Wrap: Hope Hicks appears before House Judiciary Committee
2019-06-19 00:00:00


JUDY WOODRUFF: The Federal Reserve is leavingits benchmark interest rate unchanged, but(1)
JUDY WOODRUFF:美联储正在维持其基准利率不变,但是

that could change the near future.(2)
这可能改变不久的将来。

Today's announcement came in the face of renewedpressure from President Trump to cut rates.(3)
面对特朗普总统降低利率的压力,今天宣布了这一消息。

Chairman Jerome Powell said the Central Bankmay need to intervene soon because growth(4)
董事长杰罗姆鲍威尔表示,由于经济增长,中央银行可能需要尽快进行干预

indicators worldwide have been disappointing.(5)
世界范围内的指标令人失望。

JEROME POWELL, Federal Reserve Chairman: Apparentprogress on trade turned to greater uncertainty,(6)
美联储主席JEROME POWELL:贸易方面的明显进展转向更大的不确定性,

and our contacts in business and agriculturereport heightened concerns over trade developments.(7)
我们在商业和农业方面的联系报告加剧了对贸易发展的担忧。

The question is whether these uncertaintieswill continue to weigh on the outlook and(8)
问题是这些不确定性是否会继续影响前景和

thus call for additional monetary policy accommodation.(9)
因此需要额外的货币政策。

JUDY WOODRUFF: We will explore the Fed's decisionand the president's pressure after the news(10)
JUDY WOODRUFF:在新闻发布后,我们将探讨美联储的决定和总统的压力

summary.(11)
摘要。

Former White House Communications DirectorHope Hicks was interviewed today by the U.S.(12)
白宫前通讯主任希望希克斯今天接受了美国的采访

House Judiciary Committee, but refused tosay much.(13)
众议院司法委员会,但拒绝多说。

Hicks was the first senior administrationofficial cited in the special counsel's Russia(14)
希克斯是特别顾问俄罗斯引用的第一位高级政府官员

report to go before a congressional panel.(15)
报告前往国会小组讨论。

Democrat said that she refused to discussher White House work or even to say where(16)
民主党人说,她拒绝讨论她的白宫工作,甚至拒绝在哪里说

her office had been.(17)
她的办公室过去了。

The White House argued had immunity.(18)
白宫认为有豁免权。

Democrats call that claim bogus.(19)
民主党人称这种说法是虚假的。

Congress has held its first hearing on reparationsfor slavery in more than a decade.(20)
十多年来,国会一直举行关于奴隶制赔偿的第一次听证会。

At issue is a proposal for a bipartisan commissionto study the question and make recommendations.(21)
问题是两党委员会提出的研究该问题并提出建议的建议。

The House Judiciary Committee heard todayfrom witnesses ranging from actor Danny Glover(22)
众议院司法委员会今天听取了演员丹尼格洛弗的证词

to Senator Cory Booker, who is a Democraticpresidential candidate.(23)
民主党总统候选人科里·布克参议员。

Author Ta-Nehisi Coates argued the legacyof slavery lives to this day.(24)
作者Ta-Nehisi Coates认为奴隶制的遗产至今仍存在。

TA-NEHISI COATES, "The Atlantic": Enslavementreigned for 250 years on these shores.(25)
TA-NEHISI COATES,“大西洋”:奴役在这些海岸上统治了250年。

When it ended, this country could have extendedits hallowed principles, life, liberty, and(26)
当它结束时,这个国家可以扩展其神圣的原则,生命,自由,和

the pursuit of happiness, to all regardlessof color.(27)
追求幸福,不分颜色。

But America had other principles in mind.(28)
但美国还有其他原则。

And the god of bondage was lustful, and begatmany heirs.(29)
束缚之神是淫荡的,并且生了许多继承人。

What this committee must know is that whileemancipation deadbolted the door against the(30)
这个委员会必须知道的是,虽然解放已经成为了解决问题的大门

bandits of America, Jim Crow wedged the windowswide open.(31)
美国的匪徒,吉姆克劳把窗户睁大了。

JUDY WOODRUFF: On the other side, writer ColemanHughes, who said he is descended from slaves(32)
JUDY WOODRUFF:另一方面,作家Coleman Hughes说他是奴隶的后裔

owned by Thomas Jefferson, he argued thatreparations would create false victims.(33)
托马斯杰斐逊拥有,他认为赔偿将造成虚假的受害者。

COLEMAN HUGHES, Columnist: I understand thatreparations are about what people are owed,(34)
COLEMAN HUGHES,专栏作家:我理解赔偿是关于人们的欠款,

regardless of how well they're doing.(35)
不管他们做得多好。

I understand that.(36)
我明白那个。

The people who are owed for slavery are nolonger here.(37)
被奴役的人不再在这里。

And we're not entitled to collect on theirdebts.(38)
我们无权收回债务。

Reparations, by definition, are only givento victims.(39)
根据定义,赔偿只给予受害者。

So, the moment you give me reparations, youhave made me into a victim without my consent.(40)
所以,在你给我赔偿的那一刻,你已经让我在未经我同意的情况下成为受害者。

JUDY WOODRUFF: The hearing fell on the dayknown as Juneteenth.(41)
JUDY WOODRUFF:听证会在称为Juneteenth的那天落下帷幕。

It commemorates June 19, 1865, when emancipationfinally reached slaves in Southern Texas,(42)
它纪念1865年6月19日,当解放终于到达德克萨斯州南部的奴隶时,

as it spread through the last remnants ofthe defeated Confederacy.(43)
因为它传播了被击败的邦联的最后残余。

In the Persian Gulf, the U.S. Navy said todaythat a mine that was used to attack a Japanese(44)
在波斯湾,美国海军今天说,一个用来攻击日本人的地雷

oil tanker last week had -- quote -- "a strikingresemblance to Iranian mines."(45)
上周的油轮 - 引用 - “与伊朗矿山有惊人的相似之处。”

Tehran has denied any responsibility for theattacks.(46)
德黑兰否认对这些袭击负有任何责任。

Meanwhile, Israel wrapped up its largest militarydrill in years.(47)
与此同时,以色列多年来完成了最大规模的军事演习。

Thousands of troops simulated a war againstthe Lebanese militia Hezbollah, which Israel(48)
成千上万的军队模拟了对以色列的黎巴嫩民兵真主党的战争

views as Iran's proxy.(49)
作为伊朗代理的观点。

A record 71 million people were displacedaround the world last year by war, persecution(50)
去年,全世界有7100万人因战争和迫害而流离失所

and other violence.(51)
和其他暴力。

The U.N. Refugee Agency reports that's anincrease of more than two million from a year(52)
据联合国难民署报告,这一数字比一年增加了200多万

earlier.(53)
早。

It says the total would amount to the world's20th most populous country.(54)
它说总数将达到世界上人口最多的第20个国家。

The single largest group of refugees are stillSyrians, at some 13 million.(55)
最大的难民群体仍然是叙利亚人,约有1300万。

International prosecutors charged four menwith murder today for blasting a Malaysia(56)
国际检察官今天指控四名男子因爆破马来西亚而被谋杀

Airlines plane out of the sky over Ukrainein 2014.(57)
2014年航空公司飞机在乌克兰的天空外面。

It happened in a region controlled by Ukrainianrebels who are backed by Russia.(58)
它发生在受俄罗斯支持的乌克兰反叛分子控制的地区。

The attack killed all 298 people on the flightfrom Amsterdam.(59)
这次袭击造成阿姆斯特丹航班上所有298人死亡。

Dutch officials say the suspects probablythought it was a Ukrainian military plane,(60)
荷兰官员说,嫌疑人可能认为这是一架乌克兰军用飞机,

and they used a Russian missile to destroyit.(61)
他们用俄罗斯导弹摧毁它。

FRED WESTERBEKE, Dutch Chief Prosecutor: Theysaw to it that it was brought in, in the area(62)
荷兰首席检察官FRED WESTERBEKE:他们认为它是在该地区引进的

where they were in charge, and it was broughtto the launch site.(63)
他们负责的地方,它被带到了发射场。

And from this launch site, the MH-17 was shotdown, and they were responsible for this whole(64)
从这个发射场,MH-17被击落,他们负责这一切

operation.(65)
操作。

JUDY WOODRUFF: Russia and Ukraine forbid extraditionof their citizens, but prosecutors say the(66)
JUDY WOODRUFF:俄罗斯和乌克兰禁止引渡其公民,但检察官说

suspects will be tried in absentia next March.(67)
嫌犯将于明年3月缺席审判。

Back in this country, aviation experts warnedthat pilots need detailed training to ensure(68)
回到这个国家,航空专家警告说,飞行员需要进行详细的培训以确保

they can handle any problems in the Boeing737 MAX jet.(69)
他们可以处理波音737 MAX喷气机的任何问题。

Retired pilot Sully Sullenberger once landedan airliner in the Hudson River.(70)
退役飞行员Sully Sullenberger曾在哈德逊河上降落一架客机。

At a congressional hearing, he said 737 pilotsshould have repeated sessions in flight simulators.(71)
在国会听证会上,他说737名飞行员应该在飞行模拟器中重复进行。

The 737 MAX has been grounded since fatalcrashes in Indonesia and Ethiopia.(72)
自印度尼西亚和埃塞俄比亚发生致命事故以来,737 MAX一直停飞。

President Trump today awarded the presidentialMedal of Freedom to supply-side economist(73)
特朗普总统今天将总统自由勋章授予供应方经济学家

Arthur Laffer.(74)
亚瑟拉弗。

He pushed for the Reagan tax cuts, arguingthat tax cuts will generate enough growth(75)
他推动里根减税,认为减税将带来足够的增长

to pay for themselves.(76)
为自己买单。

The Trump tax cuts relied upon the same theory.(77)
特朗普减税依赖于同样的理论。

Mainstream economists say that, in fact, Laffer'sprescriptions have led to higher deficits(78)
主流经济学家说,事实上,拉弗的处方导致了更高的赤字

whenever they have been tried.(79)
每当他们被审判时。

On Wall Street today, stocks managed onlymodest gains after the Federal Reserve's statement(80)
今天在华尔街,在美联储的声明之后,股市仅获得小幅上涨

on interest rates.(81)
关于利率。

The Dow Jones industrial average was up 38points to close at 26504.(82)
道琼斯工业平均指数上涨38点,收于26504点。

The Nasdaq rose 33 points, and the S&P 500added eight.(83)
纳斯达克指数上涨33点,标准普尔500指数上涨8点。

And the Library of Congress has named a newU.S. poet laureate.(84)
美国国会图书馆已任命美国新诗人获奖者。

She is Joy Harjo.(85)
她是Joy Harjo。

She is the first Native American woman tohold the position, and will serve for the(86)
她是第一位担任该职位的美国土着女性,并将为该职位服务

next year.(87)
明年。

Harjo has won numerous awards and is knownfor collections such as "The Woman Who Fell(88)
Harjo赢得了无数奖项,并以“The Woman Who Fell”等系列而闻名

From the Sky" and "In Mad Love and War."(89)
来自天空“和”疯狂的爱与战争。“

Still to come on the "NewsHour": the fightover interest rates between President Trump(90)
仍然会出现“新闻时报”:特朗普总统之间的利率争夺战

and the Federal Reserve; new evidence linkingSaudi Arabia to the murder of journalist Jamal(91)
和美联储;将沙特阿拉伯与谋杀记者贾马尔联系起来的新证据

Khashoggi; how the Trump administration'sclean energy rollbacks may impact public health;(92)
Khashoggi;特朗普政府的清洁能源回滚如何影响公共健康;

and much more.(93)
以及更多。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org