Conflicting Accounts of Reeva Steenkamp's Death Emerge in the Courtroom
2013-02-19 21:49:00


MARGARET WARNER: For more on today's hearing and the reaction in South Africa, I'm joined by Gary Alfonso, Johannesburg bureau chief for Feature Story News. He's covering the trial.(1)
MARGARET WARNER:更多关于今天的聆讯及南非的反应,我在一起由阿方索 · 介南,功能故事新闻约翰内斯堡分社社长。他涉及审判。

And, Gary, welcome. You were in the courtroom today. What was it like? (2)
和 Gary,表示欢迎。你今天在法庭了。它像是什么?

GARY ALFONSO, Feature Story News: It was an absolutely incredible scene, court scene.(3)
GARY ALFONSO, Feature Story News:它是绝对令人难以置信的场景,法院现场。

And the magistrate court in Pretoria was overrun by international and local journalists and hundreds of onlookers and interested people on the outside and obviously family members of Oscar Pistorius mostly.(4)
在比勒陀利亚的裁判法院由国际和本地的记者和数百名围观的溢出和大多兴趣上奥斯卡皮斯特里斯的外部和显然家庭成员的人。

No family members of Reeva Steenkamp in court today because obviously her funeral was being held in Port Elizabeth, which is about 1,000 miles from Johannesburg and in a coastal region.(5)
Reeva Steenkamp 中没有家庭成员今天法院因为很明显她的葬礼被关押在伊丽莎白港,是约 1000 英里,从约翰内斯堡和沿海地区。

But, in court, very swamped, very hot court, only seating place for about 60 or 70 people, and there were about 170 people in that courtroom, so very, very packed, very humid,(6)
但在法院、 西溪非常、 非常热只座位约 60 或 70 人的地方法院,并在这个审判室,所以非常、 非常拥挤,非常潮湿,有约 170 人

and obviously everybody very intent on listening to exactly what Oscar Pistorius was saying, and social media playing a very big role today.(7)
和显然大家都很专心听完全奥斯卡皮斯特里斯所说的和社交媒体今天发挥很大的作用。

And of course the judge warned or the magistrate warned that any abuse of any judicial systems will not be tolerated anymore because photographs had been taken during session the day before or earlier when Oscar Pistorius appeared the first time last week.(8)
当然,法官警告或裁判警告说任何滥用任何司法系统将不能容忍再因为天前或更早版本,当奥斯卡皮斯特里斯出现上周第一次会议期间采取了照片。

MARGARET WARNER: So what was most new or significant in the alternative versions that the prosecution and defense offered today of what happened that night?(9)
MARGARET WARNER:那么什么是最新的或重要的替代版本,并且起诉和辩护今天提供在那天晚上发生的事情?

GARY ALFONSO: Well, what was most significant was that, for the first time, reports that were only conjecture at the time and over the weekend in weekend newspapers and in the media was that Oscar Pistorius claimed that he had shot his girlfriend by accident.(10)
GARY ALFONSO:嗯,什么是最重要是,第一次,报告了当时只是猜想上周末在周末报纸和媒体, 是奥斯卡皮斯特里斯声称他偶然开枪他的女朋友。

Today, in his affidavit, it came out that he stated unequivocally that it was an accident, that it was a whole range of issues that accidentally led him to shoot through that bathroom door with his .9-millimeter pistol.(11)
今天,在他的誓章,它出来他毫不含糊地说它是一次事故,这是一系列的意外使他那浴室门与他.9 毫米手枪射击的问题。

The second thing that came definitively was that the state was adamant in pursuing a charge of murder, premeditated murder, a schedule six charge in South Africa, which carries an automatic life sentence without the option of parole.(12)
彻底来了第二件是假释的国家是假释的固执己见,追求谋杀、 预谋的杀人、 在南非,进行自动无期徒刑选项的情况下附表六个电荷的电荷。

MARGARET WARNER: It's reported that he is not getting a jury trial, that, in fact, South Africa doesn't have jury trials. Why is that?(13)
MARGARET WARNER:据报道他得不到陪审团审判,事实上,南非不会有陪审团的审判。这是为什么?

GARY ALFONSO: Well, South Africa doesn't have a jury trial because juries were abolished in 1969 by the apartheid government of Hendrik Verwoerd.(14)
GARY ALFONSO:嗯,南非没有陪审团审判,因为陪审团在 1969 年废除种族隔离政府的亨德里克 · 费武尔德。

And they were done away with because primarily the apartheid system at the time didn't want to have opposing views or even independent views coming from out of the judiciary and out of the legal system.(15)
他们被废除了因为主要是在时间的种族隔离制度并没有想要有反对意见或甚至独立意见来从司法机关和法律制度。

Now, you understand that during the apartheid era, many people were sentenced to death.(16)
现在,您了解在种族隔离时代,很多人被判处死刑。

And possibly the reason why the state wanted full control of all organisms of policing and the justice system was to do away with that system.(17)
和可能的原因为什么国家想要完全控制的所有生物体维持治安和司法系统是要破除这种制度。

The jury system is one of the issues still being discussed in South African law.(18)
陪审制度是南非法律仍正在讨论的问题之一。

What has changed from the British or common law initiatives of earlier centuries and earlier decades is that today judges have to be assisted by two assessors and those assessors are legal experts that assist judges in concluding their court case.(19)
在结束其法院案件协助法官的法律专家什么已从英国或普通法的前几个世纪的倡议和早几十年是今天法官必须由两名顾问和那些评审员协助。

MARGARET WARNER: What has been the reaction of the South African public to this case, beyond the immediate amazement about it and Oscar Pistorius and so on, but sort of touching on wider questions about South African society?(20)
MARGARET WARNER:什么一直对这种情况下,超越有关它和奥斯卡皮斯特里斯的立即惊奇的南非公众反应等等,但有点抚触对南非社会广泛质疑?

GARY ALFONSO: I think one of the most important things to come out of this case even in its early days is the issue of violence against women. It's the issue of guns in society.(21)
GARY ALFONSO:走出这种情况下即使在其早期最重要的事情之一是暴力的对妇女问题。它是在社会中枪的问题。

One of the important issues being addressed in the country at the moment is violence against women and children.(22)
该国目前正在讨论的重要问题之一是对妇女和儿童的暴力行为。

The ANC Women's League were seen at the court protesting against Oscar Pistorius receiving bail not on the grounds of the killing,(23)
非国大妇女联盟被认为在法院抗议奥斯卡皮斯特里斯接受保释不因杀害,

but on the grounds that this is another extreme case of what they regard as violence against women, and that highlighting that is an important part of South African society moving forward.(24)
但是,理由是这是另一个极端的例子,他们视之为对妇女的暴力的和突出的南非社会的一个重要部分向前。

That's one case. The other one is the gun issue. And a very large component or contingent of South African society is armed,(25)
这就是一例。另一个是枪的问题。一个非常大的组件或特遣队的南非社会武装,

and armed with small arms and some with heavier arms, as in the case of Oscar Pistorius, who had several rifles and even one semiautomatic rifle.(26)
和使用小武器和一些较重的武器,如同奥斯卡皮斯特里斯,有几个步枪及甚至一个半自动来复枪的武装。

So the issue of gun control and gun licenses being granted perhaps too easily and testing not being done on individuals who end up with rifles outside of the hunting disciplines, et cetera,(27)
所以炮控和枪问题许可证也许太容易被授予和测试不正在进行最终的步枪狩猎学科以外的个人,等等,

I think that's one of the issues that have come out of this as a very emotive issue as to who -- in whose hands guns should be.(28)
我认为这是已经走出这是一个非常情绪化的问题什么人 — — 其手枪应该是的问题之一。

MARGARET WARNER: Well, Gary Alfonso, Feature Story News in Johannesburg, thank you. (29)
MARGARET WARNER:好,Gary 阿方索、 功能故事新闻在约翰内斯堡,谢谢你。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org