Central Banks in US, Japan Leave Interest Rates Unchanged
2016-06-17 21:00:38

Central banks in two of the world’s largest economies – the United States and Japan -- left interest rates unchanged this week.(1)
中央银行在两个世界上最大的经济体 — — 美国和日本 — — 离开利率不变这一周。

In the United States, the Federal Reserve left the main interest rates it controls at their current levels.(2)

The Federal Open Market Committee decides the U.S. government’s monetary policy.(3)

The committee’s members met for two days in Washington, DC.(4)

Federal Reserve chief Janet Yellen spoke to reporters Wednesday after the meetings.(5)
美联储首席珍妮特 · 耶伦星期三在会议之后对记者发表讲话。

“Today, the Federal Open Market Committee maintained the target range for the federal funds rate at one-quarter to one-half percent.”(6)

Yellen said the Federal Reserve System, called the Fed for short, will use care when making decisions.(7)

“Recent economic indicators have been mixed, suggesting that our cautious approach to adjusting monetary policy remains appropriate.”(8)

She added that the central bank will make small changes, when necessary, to improve economic policy.(9)

She noted that U.S. employment and economic growth numbers have not met the Fed’s expectations.(10)

But she warned against short-term judgements.(11)

“Although recent market data have been on balance disappointing, it’s important not to overreact to one or two monthly readings.”(12)

Some observers say the central bank missed several chances to raise interest rates earlier this year.(13)

Greg McBride of Bankrate.com told VOA on Skype that the Federal Reserve needs to raise rates soon.(14)
Bankrate.com 格雷格 · 麦克布赖德对美国之音说,在美联储需要很快加息的 Skype 上。

But others say the Fed could raise interest rates not once, but twice later this year.(15)

However, the U.S. presidential election could make the decision more difficult.(16)

Ken Simonson is with the National Association for Business Economics.(17)
肯 · 西蒙是与商业经济学国家协会。

He says any move to change rates before the election could be criticized as an attempt to influence the vote.(18)
他说 ︰ 任何移动之前选举可能会被人批评为企图影响投票更改率。

Japan also leaves interest rates where they are(19)

In Japan, stock prices went down on Thursday while the value of Japanese money against the U.S. dollar went up.(20)

Traders reacted after Japan’s central bank left its monetary policy unchanged.(21)

Bank of Japan Governor Harukiko Kuroda said “Japan’s economy is likely to expand moderately as a trend.”(22)
日本银行行长 Harukiko 黑田东彦说"日本经济可能适度扩大作为一种趋势。

The bank inaction was widely expected. However, the rising exchange value of the yen against the dollar this year was not.(23)

Concerns about Britain possibly withdrawing from the European Union have caused the yen to strengthen on international currency exchanges.(24)

On Friday, the Japanese yen closed at more than 104 yen to the dollar in Asian trading. That is its highest level since 2014.(25)
上周五,日元收盘超过 104 日元对美元在亚洲交易时段。这是最高水平以来 2014年。

A government spokesman in Tokyo said officials are watching the currency market.(26)

A high value for the yen can hurt Japanese exports, an important part of the country’s economy.(27)

Tobias Harris is vice president of the research group Teneo Intelligence.(28)
托比亚斯哈里斯是 Teneo 情报研究集团副总裁。

He said he does not think the government will take action to reduce the value of the yen.(29)

He said the U.S. presidential campaign also appears to be influencing the Japanese government.(30)
他说 ︰ 美国的总统竞选似乎也会影响日本政府。

Businessman Donald Trump, the likely candidate of the Republican Party, has criticized Japan’s monetary policy.(31)
商人唐纳德 · 特朗普,有可能的候选人的共和党,批评日本的货币政策。

During the campaign, he accused Japan of keeping the value of the yen low to make its exports competitive in foreign markets.(32)

Harris said, “The Abe administration will do whatever it can to talk down the yen; it will use other tools to boost demand.”(33)

But, he added, “I don’t think Tokyo will intervene before the U.S. presidential election.”(34)

The yen has increased in value by more than 13 percent against the dollar this year.(35)
日元已价值今年增加了 13%以上,对美元的汇率。

It is also now trading on high levels with the British pound, the euro and the Australian dollar.(36)
它现在也在高水平与英镑、 欧元和澳元兑美元的交易。

The troubling numbers show the difficulties faced by Prime Minister Shinzo Abe and his efforts to increase economic growth.(37)

His three-part plan includes making more money available to Japanese banks, increased government spending and reforms.(38)
他的三个部分计划包括到日本银行、 增加的政府开支和改革提供更多的钱。

But experts say the Bank of Japan alone cannot get the economy going again.(39)

I’m Mario Ritter.(40)

All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by voanews.com