US, Japanese Stocks Rise in 2013
2014-01-04 00:30:31


From VOA Learning English, this is In the News.(1)
从美国之音英语学习,这是的新闻报道。

Stock prices in the United States and Japan rose sharply in 2013. The rising prices were evidence of investors welcoming efforts to push down interest rates.(2)
美国和日本的股票价格急剧上升在 2013 年。价格上涨是投资者欢迎努力压低利率的证据。

Low interest rates help to reduce the cost of homes, equipment and other goods.(3)
低利率有助于减少房屋、 设备和其他物品的费用。

The leading measure of Japanese stock prices was up 57 percent last year. That was the best performance for Japan’s Nikkei Index in many years.(4)
日本的股票价格,作为衡量去年增长了 57%。这是日本的日经指数在许多年中最好的性能。

In the United States, another stock index, the S&P 500, rose almost 30 percent in 2013. Another measure of stocks, the NASDAQ Composite Index, rose 38 percent.(5)
在美国,另一种股票指数,S & P 500,在 2013 年上升了近 30%。另一种衡量股票,纳斯达克综合指数上升了 38%。

The share prices were up, in part, because of actions by the US and Japanese central banks. The US Federal Reserve cut short-term interest rates to almost zero a few years ago.(6)
股票价格是最多,部分,由于美国和日本中央银行采取的行动。美国联邦储备委员会将短期利率削减到几乎为零几年前。

More recently, the Federal Reserve has been working to push down long-term interest rates.(7)
最近,美联储一直在努力压低长期利率。

The central bank has been buying billions of dollars’ worth of bonds and other government securities.(8)
中央银行一直在购买数十亿的美元的债券和其他政府债券。

The bank recently announced it would reduce that program because the economy no longer needs so much help.(9)
银行最近宣布它将减少该程序,因为经济不再需要这么多帮助。

Nick Ventura is with Ventura Wealth Management, a financial investment company in New Jersey.(10)
尼克 · 文图拉是与文图拉财富管理,在新泽西的金融投资公司。

He calls some of the actions by central banks a “global gamble” that has worked, at least so far. In 2013, the American economy grew and housing prices rose.(11)
他呼吁采取的一些行动由中央银行的"全球赌博"起到了效果,至少到目前为止。在 2013 年,美国的经济增长和房价上涨。

At the same time, the jobless rate fell a little.(12)
同时,失业率小幅下降。

Mr. Ventura says the improving economy meant fewer wild movements in stock prices, and fewer worried investors.(13)
文图拉先生说经济改善意味着股票价格的上涨,较少野生运动和较少担心的投资者。

“Every time that there was the slightest pullback in stock prices it was rewarded with a fresh round of buying.(14)
"每次有股票的价格丝毫回落它被奖励新一轮购买。

So there is a growing confidence in the U.S. recovery and I think that’s what really perked up the U.S. economy.”(15)
所以是在美国经济复苏的信心不断增强,这是什么真的重新活泼起来,美国经济"。

Experts say they saw improvements in consumer and investor confidence toward the end of last year.(16)
专家说,他们看到的改进在去年年底向消费者和投资者的信心。

That sense of trust seems to be making investors more willing to take small risks by purchasing shares of stock.(17)
这种信任的感觉,似乎能让投资者更愿意承担小风险通过购买股票。

The Wall Street Journal says investors are simply looking for stocks with low prices and a likelihood of strong earnings.(18)
华尔街日报说: 投资者只寻找价格低的股票和强劲的盈利的可能性。

Another newspaper, The Financial Times, reports that investments said to offer safety in troubled economic times saw fewer buyers.(19)
另一个报纸,金融时报,报告说,提供安全的投资困扰经济时代看到买家越来越少。

These investments include gold and government bonds. Some experts predict stock prices will continue to climb in 2014, but at a slower rate than last year.(20)
这些投资包括黄金和政府债券。一些专家预测股票价格将继续攀升在 2014 年,但比去年增加速度慢。

Over in Turkey, a deepening political crisis is affecting the country’s stock market.(21)
在土耳其,政治危机加深影响该国的股票市场。

By the end of 2013, Turkey’s stock market had fallen more than 20 percent, while the value of Turkish money hit new lows.(22)
2013 年底,土耳其的股票市场已下降 20%以上,而土耳其金钱的价值创出新低。

Concerns are growing about the effects of the power struggle between the government and the judiciary.(23)
关注越来越严重的影响,政府和司法机关之间的权力斗争。

More than 20 people, including state officials, have been arrested on corruption charges.(24)
腐败指控被捕有 20 多人,包括国家官员。

Prime Minister Recep Tayyip Erdogan dismisses the investigation as part of a plot to bring down his government.(25)
总理雷杰普埃尔多安遣散的调查作为搞垮他的政府的阴谋的一部分。

Last week, protesters gathered in several cities to demand the resignation of the prime minister. Thousands of supporters of Mr. Erdogan held separate demonstrations.(26)
上周,抗议者聚集在几个城市,要求总理辞职。数千名支持者的埃尔多安先生举行单独的示威活动。

And that’s In the News from VOA Learning English. I’m Steve Ember.(27)
这是在消息从美国之音学习英语。我是史帝文安博。


All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by voanews.com