Behind the protests and brutal government crackdown in Iran
2019-11-28 00:00:00


AMNA NAWAZ: For the past two weeks, Iranianshave taken to the streets by thousands in(1)
AMNA NAWAZ:在过去的两个星期中,成千上万的伊朗人走上街头

what began as protests denouncing a hike ingasoline prices.(2)
最初是因为抗议活动谴责汽油价格上涨。

But the uprising quickly turned political,with demands that top officials step down.(3)
但是起义很快就变成了政治,要求高级官员下台。

The Iranian government responded with a five-dayInternet shutdown, so the user-generated video(4)
伊朗政府对互联网进行了为期五天的关闭,因此,用户生成的视频

and accounts that raised awareness of pastdemonstrations were blacked out.(5)
那些提高了对过去示威活动认识的帐户已被涂黑。

We still know little about what's happened.(6)
我们仍然对发生的事情一无所知。

Yesterday, Iran's supreme leader, AyatollahAli Khamenei, said the protests were a U.S.-led(7)
昨天,伊朗最高领导人阿亚图拉·阿里·哈梅内伊(Ayatollah Ali Khamenei)说,抗议活动是美国领导的

plot to destroy the country.(8)
策划摧毁这个国家。

AYATOLLAH ALI KHAMENEI, Supreme Leader ofIran (through translator): It was a deep,(9)
伊朗最高领导人AYATOLLAH ALI KHAMENEI:通过翻译,

extensive, and very dangerous conspiracy thatcost the United States so much money and effort.(10)
广泛的,非常危险的阴谋,使美国付出了很多金钱和精力。

They wanted to use an opportunity to carryout this move, which was an act of destruction,(11)
他们想借此机会进行这一举动,这是破坏行为,

arson, murder, and vandalism, under the pretextof a gasoline price increase.(12)
以汽油价格上涨为借口纵火,谋杀和故意破坏。

AMNA NAWAZ: The Internet has been partiallyrestored.(13)
AMNA NAWAZ:互联网已部分恢复。

And special correspondent Reza Sayah joinsus from Tehran, where he's been following(14)
特别记者Reza Sayah从他一直关注的德黑兰加入我们

the latest on the ground.(15)
最新的地面。

Reza, it's good to see you.(16)
Reza,很高兴见到你。

We know connectivity, being able to get anyword out, has been an issue.(17)
我们知道,连通性是一个问题。

So, fill us in.(18)
因此,填写我们。

What is the latest on the ground?(19)
地面上最新的是什么?

REZA SAYAH: Amna, giving you an update onthe latest here in Iran is still a bit of(20)
REZA SAYAH:Amna,给您提供伊朗最新消息的最新消息

a challenge, because many Iranians are justnow getting back online, just now getting(21)
这是一个挑战,因为许多伊朗人现在才重新上网,

their Internet service back.(22)
他们的互联网服务回来了。

The big news today here in Iran Thursday isthat cell phone users are back online, after(23)
今天星期四在伊朗发生的一件大新闻是,在

being offline for the better part of two weeks.(24)
在两个星期的大部分时间内处于离线状态。

And it was a lack of Internet connectionsfor cell phone users that perhaps played the(25)
手机用户可能缺乏互联网连接,

biggest part in this information blackoutthat we saw last week, an information blackout(26)
上周在此信息停电中最大的部分是信息停电

that made it very difficult, nearly impossible,for many people to conclusively report on(27)
这使得很多人很难下结论地报告

the magnitude and the scale and the intensityof the protests.(28)
抗议的规模,规模和强度。

That said, indications are that the protestshave died down, and when you drive around(29)
也就是说,有迹象表明,抗议活动已经结束,当您开车兜风时

Tehran today, nowhere near the security presencethat we saw last week.(30)
今天的德黑兰,离我们上周看到的安全存在还很远。

AMNA NAWAZ: Reza, let's talk about why theseprotests are happening now.(31)
AMNA NAWAZ:Reza,让我们谈谈为什么现在正在发生这些抗议活动。

We mentioned that hike in gasoline prices.(32)
我们提到汽油价格上涨。

Do we have any idea why that decision wasmade in the first place?(33)
我们是否知道为什么首先要做出这个决定?

REZA SAYAH: It's impossible for us to saywhy authorities decided that this was the(34)
REZA SAYAH:我们无法说出当局为什么认为这是

best time to raise gas prices at a time whenmany working-class Iranians are suffering(35)
在许多工人阶级伊朗人遭受苦难的时候,提高汽油价格的最佳时机

so much and under so much pressure.(36)
如此巨大,压力如此之大。

But we can tell you that many Iranian officialsand Iranian analysts have long said that raising(37)
但是我们可以告诉您,许多伊朗官员和伊朗分析家早就说过

gas prices is the right thing to do for Iran'seconomy.(38)
天然气价格上涨是伊朗经济的正确选择。

Remember, Iran's gas prices have long beenheavily subsidized.(39)
请记住,伊朗的天然气价格长期以来一直得到大量补贴。

They're some of the cheapest in the world,running about 50 cents per gallon.(40)
它们是世界上最便宜的一些,每加仑汽油要卖50美分。

And officials here say that has led to highconsumption and heavy smuggling, and something(41)
这里的官员说,这导致了高消费和大量走私,

had to be done.(42)
必须要做的。

But the fact that they decided to do it nowis perhaps an indication of how much the economy(43)
但是他们现在决定这样做的事实也许表明了经济

is struggling, to a point where authoritieshad to take a desperate measure, where there(44)
陷入困境,以至于当局不得不采取绝望的措施,

was a backlash.(45)
强烈反对。

Then came the Trump administration, who pulledout of the nuclear deal, reimposed new sanctions.(46)
然后是退出核协议的特朗普政府重新实行了新的制裁措施。

There was never any foreign investment thatcame into Iran.(47)
从来没有任何外国投资进入伊朗。

Oil sales went down significantly.(48)
石油销售大幅下降。

There was inflation, a devaluation of currency,unemployment.(49)
有通货膨胀,货币贬值,失业。

And that, many say, led to the governmentperhaps making that drastic measure of raising(50)
许多人说,这导致政府可能采取了这种激进的措施

fuel prices.(51)
燃油价格。

So, again, many people argue that the U.S.sanctions that had a huge role in what happened(52)
因此,再次有很多人争辩说,美国制裁在发生的事情中起着重要作用

last week, but, also, many people argue thatit's these U.S. sanctions that are hurting(53)
上周,但也有许多人争辩说,正是这些美国制裁正在打击

average Iranians, and not impacting the government.(54)
平均伊朗人,并且不影响政府。

And we can also tell you that, when the protestshappened, many groups both inside and outside(55)
我们还可以告诉您,抗议活动发生时,国内外许多团体

Iran tried to take over the narrative.(56)
伊朗试图接管叙述。

The hard-liners here blamed the moderateson the rising fuel prices.(57)
这里的强硬派人士将温和派归咎于燃油价格上涨。

The moderates blamed the hard-liners.(58)
温和派指责强硬派。

And, in D.C., the Trump administration andthe Iran hawks said the protest and the rising(59)
而且,在华盛顿特区,特朗普政府和伊朗鹰派表示抗议活动和

fuel prices were evidence that the U.S. sanctionswere working.(60)
燃油价格是美国制裁正在奏效的证据。

And on the other hand, the moderate observersof Iran said that the protests and the rising(61)
另一方面,温和的伊朗观察家说,抗议活动和

gas prices were an indication that the sanctionswere only impacting average Iranians, and(62)
天然气价格表明制裁仅影响了普通伊朗人,并且

the fact that the government is still in powerwas proof that the sanctions were not working.(63)
政府仍在掌权这一事实证明了制裁没有奏效。

AMNA NAWAZ: At one point, it was reportedthere were protests in more than 100 cities(64)
AMNA NAWAZ:有一次,据报道有100多个城市发生抗议活动

across the country.(65)
全国各地。

Tell us a little bit about the overall governmentresponse.(66)
告诉我们一些有关政府总体反应的信息。

Has the scale of these protests shaken themat all?(67)
这些抗议的规模是否彻底动摇了他们?

REZA SAYAH: All indications are that the governmentreacted swiftly, they reacted brutally, and(68)
REZA SAYAH:所有迹象都表明政府迅速做出了反应,他们做出了残酷的反应,

they reacted with deadly force, perhaps moredeadly force than they have ever used.(69)
他们以致命的武力做出反应,也许比以往任何时候都更具致命性。

Over the past several days, we have hearda growing number of reports naming individuals(70)
在过去的几天中,我们听到了越来越多的关于个人命名的报告

who were allegedly killed by security forcesduring the protests.(71)
据称在抗议活动中被安全部队杀害。

A lot of names are being posted online, reportsthat we can't independently confirm.(72)
许多名字都在网上发布,我们无法独立确认的报告。

We can tell you that Amnesty Internationalmade headlines when they put out a report(73)
我们可以告诉您,国际特赦组织发布报告时成为头条新闻

that more than 100 people were killed.(74)
造成100多人丧生

This time, of course, they made the seeminglyeffective move of shutting down Internet and,(75)
当然,这次他们采取了看似有效的措施,关闭了互联网,

again, using deadly force very quickly.(76)
再次,非常迅速地使用致命的力量。

AMNA NAWAZ: Reza, these are easily among thelargest demonstrations against the Islamic(77)
AMNA NAWAZ:Reza,这些很容易成为针对伊斯兰教的最大规模示威活动之一

Republic since the resolution four decadesago, not as large as the Green Revolution(78)
自四十年前的决议以来的共和国,没有绿色革命那么大

in 2009, though.(79)
不过在2009年。

But tell us, what happens now?(80)
但是告诉我们,现在会发生什么?

REZA SAYAH: What's interesting is that, thisweek, there were demonstrations in Tehran(81)
REZA SAYAH:有趣的是,本周在德黑兰有示威游行

other and cities sanctioned and approved bythe government, where there were some people(82)
其他以及受到政府批准和批准的城市,那里有一些人

who were protesting against the rising fuelprices and a struggling economy.(83)
他们抗议燃油价格上涨和经济不景气。

They were peaceful protests.(84)
他们是和平抗议。

And there was no violence.(85)
而且没有暴力。

There was no crackdown.(86)
没有镇压。

Also this week, there was a national newspaperwith a headline criticizing Iranian state(87)
同样在本周,有一家国家报纸在标题上批评伊朗国家

media of not hearing out the people's concerns.(88)
媒体没有听到人们的关注。

And you also have the supreme leader, thegovernment leaders here continuing to say(89)
还有最高领导人,这里的政府领导人继续说

that the people's concerns must be met, somethingmust improve with the economy, that the government(90)
人民的忧虑必须得到满足,经济必须有所改善,政府

must address the people's concern.(91)
必须解决人民的关切。

So you're hearing some rhetoric, but it stillremains rhetoric.(92)
因此,您听到了一些夸夸其谈的内容,但仍然很夸张。

At this point, there's no indication thatthere's going to be a turnaround for the economy,(93)
在这一点上,没有迹象表明经济将会好转,

that the economy is going to improve, andcertainly no indication that the government(94)
经济将会好转,当然也没有迹象表明政府

is going to tolerate protests that evolveinto something that the government sees as(95)
将容忍抗议活动演变成政府认为的

a threat.(96)
威胁。

AMNA NAWAZ: That is special correspondentReza Sayah reporting from Tehran.(97)
AMNA NAWAZ:那是来自德黑兰的特约记者Reza Sayah的报道。

Thanks, Reza.(98)
谢谢Reza


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org