News Wrap: Iran warns people protesting 50 percent hike in gas prices
2019-11-18 00:00:00


AMNA NAWAZ: In the day's other news: Iran'spowerful Revolutionary Guards warned protesters(1)
AMNA NAWAZ:当天的另一则新闻:伊朗强大的革命卫队警告抗议者

they will face -- quote -- "decisive action"if nationwide unrest doesn't stop.(2)
如果全国性的骚乱没有停止,他们将面临引用-“果断行动”。

People occupied streets and set fire to cars,banks and other buildings over the weekend.(3)
人们在周末占领街道,并纵火烧毁汽车,银行和其他建筑物。

They were angered by a 50 percent hike ingasoline prices.(4)
他们对汽油价格上涨了50%感到愤怒。

The government cut off Internet access inan effort to smother the protests.(5)
政府切断互联网访问,以压制抗议活动。

ALI RABIEI, Iranian Government Spokesperson(through translator): Today, the situation(6)
伊朗政府发言人阿里·拉比(ALI RABIEI):通过今天的情况

was calmer, more than 80 percent comparedto yesterday.(7)
比较平静,比昨天高出80%。

Only some minor problems remain.(8)
仅存在一些小问题。

And by tomorrow and the day after, there willremain no riots.(9)
到明天和后一天,将不会发生骚乱。

AMNA NAWAZ: The protests took place in dozensof cities and put more pressure on Iran's(10)
AMNA NAWAZ:抗议活动发生在数十个城市,给伊朗

government as it struggles with an ailingeconomy and U.S. sanctions.(11)
政府在陷入困境的经济和美国制裁中挣扎。

In Iraq, anti-government protesters againseized a major bridge in Baghdad, burning(12)
在伊拉克,反政府示威者再次占领了巴格达的一座主要桥梁,

tires to block traffic.(13)
轮胎阻碍交通。

They also held a funeral procession for aprotester killed by security forces.(14)
他们还为被安全部队杀害的抗议者举行了葬礼。

More than 320 demonstrators have been killedin recent weeks, as they demand a new government(15)
最近几周,有320多名示威者被杀,因为他们要求成立新政府

and political and economic reforms.(16)
政治和经济改革。

The Trump administration is softening itspolicy on Israeli settlements in the West(17)
特朗普政府正在软化对西方以色列定居点的政策

Bank.(18)
银行。

Secretary of State Mike Pompeo announced todayhe will abandon a 1978 State Department legal(19)
国务卿迈克庞培今天宣布他将放弃1978年国务院法律

finding that the settlements are inconsistentwith international law.(20)
认定该定居点不符合国际法。

Pompeo said the finding had hindered the pathto peace.(21)
庞培说,这一发现阻碍了通往和平的道路。

MIKE POMPEO, U.S. Secretary of State: We havehad a long time with the policy, the legal(22)
美国国务卿迈克·庞培(MIKE POMPEO):我们对政策,

interpretation announced today being the otherway, and it didn't work.(23)
今天宣布的解释是另一种方式,但没有用。

That's a fact in evidence.(24)
这是事实。

We believe that what we have done today is,we have recognized the reality on the ground.(25)
我们认为,我们今天所做的是,我们已经认识到实地的现实。

We think, in fact, we have increased the likelihoodthat the vision for peace that this administration(26)
我们认为,实际上,我们增加了本届政府对和平的愿景的可能性

has, we think we have created space for thatto be successful.(27)
已经,我们认为我们已经为成功创造了空间。

AMNA NAWAZ: Today's move is one of a seriesof Trump administration decisions that weaken(28)
AMNA NAWAZ:今天的举动是特朗普政府一系列削弱决策的决定之一

Palestinian claims to statehood.(29)
巴勒斯坦要求建国。

North Korea declared today it doesn't want-- quote -- "meaningless nuclear talks" with(30)
朝鲜今天宣布,不想与朝鲜进行“毫无意义的核谈判”

the U.S.. President Trump had hinted at athird summit with Kim Jong-un.(31)
美国。特朗普总统曾暗示与金正恩举行第三次首脑会议。

But North Korea's Foreign Ministry said Kimrejects any summit unless he gets something(32)
但是朝鲜外交部表示,金正日拒绝任何首脑会议,除非他得到任何东西

tangible.(33)
有形。

A senior official said -- quote -- "We willno longer gift the U.S. president with something(34)
一位高级官员说-引述-“我们将不再给美国总统礼物

he can boast of."(35)
他可以自夸。”

Kim has demanded that the U.S. offer acceptableterms by the end of the year, in return for(36)
金正日要求美国在年底前提供可接受的条款,以换取

him ending North Korea's nuclear program.(37)
他结束了朝鲜的核计划。

The city of Venice, Italy, struggled to beginrecovering today, after unprecedented tidal(38)
在经历了空前的潮汐之后,意大利威尼斯市今天努力开始恢复

flooding.(39)
洪水。

On Sunday, tourists and officials waded throughhistoric St. Mark's Square, though some businesses(40)
周日,游客和官员涉入历史悠久的圣马可广场,尽管有些企业

stayed open despite the water.(41)
即使有水也保持开放。

The mayor said the record flooding is a warning.(42)
市长说,洪水泛滥是一个警告。

LUIGI BRUGNARO, Mayor of Venice, Italy (throughtranslator): Venice is a way to give a signal(43)
意大利威尼斯市市长LUIGI BRUGNARO(通过翻译):威尼斯是发出信号的一种方式

that we need scientists here.(44)
我们这里需要科学家。

They need to come here and create a permanentplace where they can study and then recount(45)
他们需要来到这里并建立一个永久的地方,在那里他们可以学习然后重新数数

what is happening here because of climatechange, with all its effects.(46)
气候变化在这里发生的一切影响。

Venice is a frontier.(47)
威尼斯是边境。

We are in the trenches.(48)
我们在战es中。

AMNA NAWAZ: The water levels on Sunday reachednearly five feet for the third time in the(49)
AMNA NAWAZ:周日的水位第三次达到近五英尺

past week.(50)
上周。

That had not happened since record-keepingbegan in 1872.(51)
自从1872年开始保存记录以来,这从未发生过。

Back in this country, a congressional watchdoggroup says at least 60 percent of Superfund(52)
回到这个国家,国会监督组织说至少有百分之六十的超级基金

sites are prone to flooding or other effectsof climate change.(53)
站点容易遭受洪水或其他气候变化影响。

Those sites contain hazardous industrial waste.(54)
这些场所含有危险的工业废物。

The Government Accountability Office calledtoday for the Environmental Protection Agency(55)
政府问责办公室今天呼吁环境保护局

to state explicitly that it will focus onthe problem.(56)
明确指出它将重点放在问题上。

President Trump has often derided talk ofclimate change.(57)
特朗普总统经常嘲笑关于气候变化的话题。

Seven people are dead after two shootingsin different parts of the country.(58)
在该国不同地区发生两次枪击事件后,有7人死亡。

In Duncan, Oklahoma, three people were killedtoday outside a Walmart.(59)
今天在俄克拉荷马州的邓肯,沃尔玛外面三人被杀。

Police said the gunman shot two people ina car, before killing himself.(60)
警察说,枪手在自杀前枪杀了两个人。

Meanwhile, a manhunt is under way in Fresno,California, for two men who shot and killed(61)
同时,在加利福尼亚州的弗雷斯诺市进行了一次追捕,其中两名男子被枪杀致死。

four people on Sunday evening.(62)
周日晚上有四个人。

It happened at a backyard gathering whereabout 30 people, including children, were(63)
它发生在一个后院聚会上,那里有大约30个人,包括儿童。

watching a football game.(64)
看一场足球比赛。

Six more people were wounded in the shooting.(65)
枪击案又造成6人受伤。

ANDY HALL, Fresno, California, Police Chief:They walked into the backyard and began immediately(66)
安迪·霍尔,加利福尼亚州弗雷斯诺市警察局长:他们走进后院,立即开始

firing into the crowd; 10 of those 16 peopleat that event were hit and struck by bullets.(67)
向人群开火;那场比赛的16个人中有10个人被子弹击中。

The unknown suspects fled the scene on foot.(68)
未知的嫌疑犯徒步逃离现场。

What I can tell you is, this wasn't a randomact.(69)
我可以告诉你的是,这不是随机行为。

AMNA NAWAZ: Police say some of the victimsmay have been involved in an incident last(70)
AMNA NAWAZ:警方说,一些受害者可能上次卷入了一起事件

week.(71)
周。

Supreme Court Chief Justice John Roberts hasordered a hold on letting House Democrats(72)
最高法院首席大法官约翰·罗伯茨下令搁置众议院民主党人

see President Trump's tax records.(73)
请参阅特朗普总统的纳税记录。

A federal appeals court had ruled in favorof enforcing a House subpoena for the documents.(74)
联邦上诉法院已裁定对文件进行众议院传票。

The Roberts order today blocks enforcementfor an unspecified time to give the high court(75)
今天的罗伯茨(Roberts)指令在未指定的时间内阻止了执法,以向高等法院告终

time to issue a definitive ruling.(76)
是时候发布最终裁决了。

President Trump is backing away from a planto bar sales of most flavored e-cigarette(77)
特朗普总统放弃了禁止销售大多数风味电子烟的计划

products.(78)
产品。

He had said in September he would announcea ban to try and curb teenage vaping.(79)
他曾在9月份表示,他将宣布一项禁令,以试图遏制青少年的吸烟现象。

But it was widely reported today that he changedhis mind after being warned that a crackdown(80)
但今天有广泛报道称,他在被警告镇压后改变了主意。

could cost jobs and votes.(81)
可能会花费工作和选票。

And on Wall Street Today, the Dow Jones industrialaverage gained 31 points to close at 28036.(82)
在今天的华尔街上,道琼斯工业平均指数上涨31点,收于28036。

The Nasdaq rose nine points, and the S&P 500added one point.(83)
纳斯达克指数上涨了9点,标普500指数上涨了1点。

Still to come on the "NewsHour": the latestin the impeachment inquiry and what to expect(84)
仍在“ NewsHour”上进行:弹inquiry调查的最新消息以及期望

in the second week of public hearings; howPresident Trump's latest pardons raise concerns(85)
在公开听证会的第二周;特朗普总统的最新赦免如何引起关注

about military justice; our Politics Mondayteam breaks down the latest from the campaign(86)
关于军事司法;我们的“政治星期一”团队详细分析了该活动的最新动态

trail; plus, a new exhibit of paintings byWinslow Homer examines the artist's fascination(87)
落后;此外,温斯洛·荷马(Winslow Homer)的新画展检验了画家的魅力

with(88)

the sea.(89)
海。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org