What to expect as 4th impeachment process in U.S. history goes public
2019-11-12 00:00:00


JUDY WOODRUFF: The U.S. House impeachmentinquiry moves to the next level, with the(1)
JUDY WOODRUFF:美国众议院的弹each调查移至新的水平,

first public hearings tomorrow.(2)
明天进行第一次公开听证会。

Democrats and Republicans on the House IntelligenceCommittee will get to question two key witnesses(3)
众议院情报委员会的民主党人和共和党人将向两名主要证人提问

in the ongoing investigation into PresidentTrump's dealings with Ukraine.(4)
在对特朗普总统与乌克兰的往来进行的调查中。

Nick Schifrin joins us now to break down whatwe can expect.(5)
尼克·谢弗林(Nick Schifrin)现在加入我们,以打破我们的期望。

So, hello, Nick.(6)
所以,你好,尼克。

NICK SCHIFRIN: Hi, Judy.(7)
尼克·希夫林:嗨,茱蒂。

JUDY WOODRUFF: You have been looking at thisstory day after day.(8)
JUDY WOODRUFF:您日复一日地在看这个故事。

Tell us, what is it going to look like tomorrow?(9)
告诉我们,明天会是什么样?

NICK SCHIFRIN: This is the fourth impeachmentprocess in U.S. history, and it begins with(10)
尼克·希夫林:这是美国历史上的第四次弹each过程,始于

open hearings tomorrow.(11)
明天开庭。

And what we're going to see is radically differentinterpretations from each party on the president's(12)
而我们将要看到的是与总统当事方各方面截然不同的解释

policy on Ukraine.(13)
乌克兰的政策。

That's really at the core of this impeachment.(14)
这实际上是弹imp的核心。

So let's talk about the logistics tomorrow,first what it's going to look like.(15)
因此,让我们先讨论一下明天的物流。

Opening statements by House Intelligence CommitteeChairman Adam Schiff, by Ranking Member Republican(16)
众议院情报委员会主席亚当·希夫(Adam Schiff)的开幕词,共和党议员排名

Devin Nunes, and opening statements by thewitnesses, then 90 minutes of questions split(17)
德文·纽恩斯(Devin Nunes)和证人的开幕词,然后是90分钟的提问

between the chairman and the ranking member.(18)
在主席和排名靠前的成员之间。

And that will mostly be their counsels, Democraticand Republican lawyers asking the questions.(19)
这主要是他们的律师,民主党和共和党的律师提出的问题。

That is followed by five minutes of questionsby other members.(20)
接下来是其他成员的五分钟提问。

Democrats believe that, beginning tomorrow,the public will see their argument that President(21)
民主党人相信,从明天开始,公众将看到他们的论点,即总统

Trump abused the powers of his office.(22)
特朗普滥用了他办公室的权力。

Republicans believe that Democrats will showno evidence of treason, bribery or other high(23)
共和党人相信民主党人不会表现出任何叛国,贿赂或其他高尚的迹象

crimes and misdemeanors, as required in theConstitution for impeachment.(24)
弹Constitution的宪法规定的犯罪和轻罪。

JUDY WOODRUFF: So, tell us -- these are witnessescalled by the Democrats.(25)
朱迪·伍德鲁夫(JUDY WOODRUFF):告诉我们-这些是民主党人召集的证人。

Who are the two witnesses we hear from tomorrow?(26)
我们明天听到的两位证人是谁?

NICK SCHIFRIN: Yes, the Democrats called thesewitnesses because they say they are career(27)
尼克·希夫林:是的,民主党人打电话给这些证人,因为他们说他们是职业

respected diplomats who had kind of a front-row,real-time look at the president's policy on(28)
受人尊敬的外交官,他们对总统的政策采取了实时,实时的观察

Ukraine and how it was changing.(29)
乌克兰及其变化。

So, the first one is Bill Taylor.(30)
因此,第一个是比尔·泰勒(Bill Taylor)。

He is the current ambassador, the top diplomatat the U.S. Embassy in Ukraine.(31)
他是现任大使,美国驻乌克兰大使馆的最高外交官。

He was also George W. Bush's ambassador inUkraine from 2006 to 2009 and has served in(32)
2006年至2009年,他还是乔治·W·布什(George W. Bush)在乌克兰的大使,并曾在

every administration, Democratic and Republican,for the last 34 years.(33)
在过去的34年中,每个政府,包括民主党和共和党。

Based on his deposition, here's what we expectfor his open hearings.(34)
根据他的陈述,这是我们对他的公开听证会的期望。

He's going to talk about how Rudy Giuliani,the president's lawyer, led an irregular,(35)
他将谈论总统的律师鲁迪·朱利安尼(Rudy Giuliani)如何领导不规范行为,

informal foreign policy to Ukraine.(36)
对乌克兰的非正式外交政策。

Taylor's words about Giuliani is that he'sleading a snake pit in Washington and that(37)
泰勒(Taylor)关于朱利安尼(Giuliani)的话是,他正在华盛顿领导一个蛇坑,

the president withheld vital security assistanceto Ukraine for political gain.(38)
总统为政治利益而向乌克兰提供了重要的安全援助。

Now, what is that specific? Taylor will testifythat, beginning in mid-July, Giuliani, the(39)
现在,具体是什么?泰勒(Taylor)将作证,从7月中旬开始,朱利安尼(Giuliani)

president and some allies asked Ukraine toinvestigate two things, meddling in 2016 and(40)
总统和一些盟友要求乌克兰调查两件事,分别于2016年和

why Hunter Biden, Joe Biden's son, was onthe board of a Ukrainian energy company exactly(41)
为什么乔·拜登的儿子亨特·拜登是乌克兰一家能源公司的董事会成员

as Vice President Biden was leading the Obamaadministration's policy on Ukraine.(42)
拜登(Biden)副总统正在领导奥巴马政府对乌克兰的政策。

And Taylor will say that Ukrainian officialsunderstood that they had to do those investigations(43)
泰勒会说,乌克兰官员了解他们必须进行这些调查

or pledge that they would do those investigationsbefore getting what they asked for, which(44)
或保证他们会在得到要求之前进行调查,

was a meeting with President Trump in theWhite House and also the security assistance(45)
是在白宫与特朗普总统会面,也是安全援助

to be released.(46)
即将面世。

And then, quickly, the second testimony todaywill be similar -- the second testimony tomorrow(47)
然后,很快,今天的第二个证词将是相似的-明天的第二个证词

will be similar to Taylor's.(48)
将类似于泰勒的。

It's George Kent.(49)
是乔治·肯特。

He's the deputy assistant secretary of statefor European Union and Eurasian affairs, which(50)
他是负责欧盟和欧亚事务的副国务卿

means he's in charge of Ukraine policy forthe Department of State, has served Democratic(51)
表示他负责国务院的乌克兰政策,曾为民主党服务

and Republican administrations since 1992.(52)
自1992年以来成为共和党政府。

Based on his deposition, he will also singleout Giuliani for leading a -- quote -- "campaign(53)
根据他的沉积,他还将挑出朱利安尼(Giuliani)领导“

of lies."(54)
谎言。”

But he will say that he raised concerns aboutHunter Biden with the vice president's office(55)
但是他会说,他向副总统办公室提出了对拜登猎人的担忧

and was rebuffed.(56)
并被拒绝。

JUDY WOODRUFF: So, behind all this, Nick,there are the witnesses, but each party -- these(57)
朱迪·伍德鲁夫(JUDY WOODRUFF):因此,在这一切的背后,尼克(Nick)有证人,但每个政党-

inevitably become political undertakings.(58)
不可避免地成为政治事业。

Each party has a message going into this aswell.(59)
各方也都对此有一个信息。

NICK SCHIFRIN: A message and a radically differentinterpretation of the same facts.(60)
NICK SCHIFRIN:对相同事实的信息和根本不同的解释。

So, let's start with Democrats.(61)
因此,让我们从民主党开始。

They believe this testimony will prove threepoints, one, that President Trump pressured(62)
他们认为,这一证词将证明三点,特朗普总统施压

Ukraine and conditioned assistance.(63)
乌克兰和有条件的援助。

Again, Ukraine had to investigate those twothings before a White House meeting and before(64)
同样,乌克兰必须在白宫会议之前和之前对这两件事进行调查

military aid released.(65)
释放了军事援助。

Democrats will argue that's an abuse of power.(66)
民主党人会辩称这是滥用权力。

Point number two, that President Trump didn'tactually care about Ukrainian corruption,(67)
第二点,特朗普总统实际上并不在乎乌克兰的腐败,

which was U.S. policy at the time, but onlycared about corruption of one family in Ukraine,(68)
当时是美国的政策,但只关心乌克兰一个家庭的腐败,

the Bidens.(69)
拜登

And, number three, Democrats are going totry to pressure Republicans to either exonerate(70)
第三,民主党人将试图向共和党人施加压力

President Trump or admit that his actionswere acceptable.(71)
特朗普总统还是承认他的行为是可以接受的。

Now, that's the Democrats' message.(72)
现在,这就是民主党的信息。

Let's take a look at the Republicans' message,again, same facts, very different interpretation.(73)
让我们再看看共和党的信息,同样的事实,非常不同的解释。

President Trump, one, was rightly focusedon Ukrainian corruption -- Ukraine is a notoriously(74)
特朗普总统一个人正确地专注于乌克兰的腐败-乌克兰是一个臭名昭著的

corrupt country -- and rightly pushed thenew Ukrainian administration to investigate(75)
腐败的国家-正确地推动新的乌克兰政府进行调查

corruption.(76)
腐败。

And part of that corruption, Judy, was thecompany that put Hunter Biden on the board.(77)
朱迪(Judy)是腐败的一部分,该公司将拜登(Hunter Biden)列为董事会成员。

Point number two, Ukrainian officials criticizedcandidate Trump in 2016, which, by the way,(78)
第二点是,乌克兰官员在2016年对候选人特朗普提出了批评,顺便说一句,

they are on the record doing, especially afterPresident Trump started talking about Crimea.(79)
他们的记录在案,特别是在特朗普总统开始谈论克里米亚之后。

Now, congressional Republicans do not go asfar as President Trump on this second point.(80)
现在,在这第二点上,国会共和党人不及特朗普总统。

All right, let's do the third point, thatthe bottom line, Republicans will say that(81)
好吧,让我们做第三点,即共和党人的底线是

the meeting between Zelensky and Trump washeld, and the assistance in the military was(82)
Zelensky和特朗普之间的会议举行了,在军事上的援助是

resumed without Ukraine doing those investigations.(83)
没有乌克兰进行调查就恢复了。

I just want to make one small point there,though, that congressional Republicans do(84)
我只想在此指出一点,国会共和党人会这样做

not go as far as President Trump does on the2016 point about Ukraine.(85)
就特朗普总统在2016年关于乌克兰的观点而言,没有取得进展。

President Trump says that, in 2016, somehow,Ukraine was the one that hacked the DNC, not(86)
特朗普总统说,在某种程度上,2016年乌克兰是黑客入侵DNC的国家,而不是

Russia.(87)
俄国。

This is a conspiracy theory that has beendisproven.(88)
这是一个已被证实的阴谋论。

What the congressional Republicans start talkingabout is a much more small point, that Ukrainian(89)
国会共和党人开始谈论的是一个很小的问题,即乌克兰人

officials were criticizing President Trumpin 2016.(90)
官员们在2016年批评特朗普总统。

The bottom line, same facts, same witnesses,very different interpretations.(91)
底线,相同的事实,相同的证人,非常不同的解释。

JUDY WOODRUFF: We can expect each side tobore in on their side.(92)
朱迪·伍德鲁夫(JUDY WOODRUFF):我们可以期望每一侧都融入他们的立场。

And, again, our coverage starts tomorrow 10:00Eastern.(93)
同样,我们的报道将从明天东部时间10:00开始。

Nick Schifrin, thank you.(94)
Nick Schifrin,谢谢。

NICK SCHIFRIN: Thanks very much.(95)
尼克·希夫林:非常感谢。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org