Notre Dame fire prompts global grief for a landmark of civilization
2019-04-15 00:00:00


And let's take a closer look at some of thepriceless religious, artistic, and cultural(1)
让我们仔细看看一些无价的宗教,艺术和文化

history at risk with Elizabeth Lev.(2)
伊丽莎白列夫的风险历史。

She is an American-born art historian.(3)
她是美国出生的艺术史学家。

She's now based in Rome.(4)
她现在在罗马。

I spoke to her about 45 minutes ago via Skype.(5)
45分钟前我通过Skype与她交谈。

Elizabeth Lev, thank you very much for talkingwith us.(6)
Elizabeth Lev,非常感谢你和我们交谈。

What was your reaction when you first heardabout this fire?(7)
当你第一次听到这场火灾时你的反应是什么?

ELIZABETH LEV, Art Historian: It's a kindof shock that comes from having read about,(8)
ELIZABETH LEV,艺术史学家:这是一种来自阅读的震撼,

as a historian, destruction of monuments,the fires that have taken place in monuments(9)
作为一个历史学家,纪念碑的毁灭,纪念碑发生的火灾

hundreds of years ago.(10)
数百年前。

I never thought I would live through somethinglike this.(11)
我从未想过我会经历这样的事情。

I never thought that I would personally feelthat separation of a work of art that you(12)
我从未想过我会亲自感受到你对艺术品的分离

assumed would always be there, would see meborn, it would see me die, I never thought(13)
假设永远在那里,会看到我出生,它会看到我死,我从未想过

I would outlive a great work of art.(14)
我会比一件伟大的艺术作品更长寿。

JUDY WOODRUFF: We don't know yet, of course,what all has been lost, but what is at stake(15)
JUDY WOODRUFF:当然,我们还不知道所有人已经失去了什么,但关键是什么

here?(16)
这里?

ELIZABETH LEV: There are several hundred fireofficers trying to get the works of art out(17)
ELIZABETH LEV:有数百名消防人员试图将艺术作品拿出来

of the cathedral.(18)
大教堂

It is the cathedral itself which is a workof art.(19)
大教堂本身就是一件艺术品。

It's the cathedral itself which is an iconicmonument.(20)
这是大教堂本身,是一座标志性的纪念碑。

And that already has been seriously damagedand will undoubtedly submit to more damage(21)
而且已经严重受损,毫无疑问会受到更多伤害

before the whole thing is over.(22)
在整个事情结束之前。

JUDY WOODRUFF: And what about what is insidethe cathedral?(23)
JUDY WOODRUFF:大教堂里面的是什么?

What, of all the treasures there, is goingto be most missed?(24)
什么,在那里的所有宝藏,将是最错过的?

ELIZABETH LEV: Now, to be perfectly honest,the situation with Notre Dame is interesting,(25)
ELIZABETH LEV:现在,说实话,巴黎圣母院的情况很有意思,

because a great deal of the art was damagedduring the French Revolution, and more was(26)
因为法国大革命期间大量的艺术品被破坏了,更多的是

damaged in the 19th century, about 1870.(27)
大约在1870年,在19世纪受损。

So that church has actually been bereft ofits art on many occasions, but it still has(28)
因此,教会在很多场合实际上已经失去了它的艺术,但它仍然存在

some really splendid pieces.(29)
一些非常精彩的作品。

So, for example, some might find that thechoir, which is an incredibly carved structure(30)
所以,例如,有些人可能会发现合唱团,这是一个令人难以置信的雕刻结构

-- it's a U-shaped structure.(31)
- 它是一个U形结构。

It's carved with these 14th century storiesof the life of Jesus.(32)
它刻有这些关于耶稣生平的14世纪故事。

They're painted.(33)
他们被画了。

They're beautiful.(34)
他们很漂亮。

Or you have the 17th century magnificent statueby Nicolas Coustou, this pieta, this sort(35)
或者你有尼古拉斯·库斯图(Nicolas Coustou)的17世纪宏伟雕像,这种形状

of even grander bigger pieta with two kneelingsovereigns sort of reminiscent of Michelangelo's(36)
甚至更大的更大的pieta与两个跪着的君主有点让人想起米开朗基罗的

in Rome.(37)
在罗马。

But I think for the Catholic world and forthe church itself, especially in the week(38)
但我认为对于天主教世界和教会本身,特别是在本周

leading up to Easter, the greatest loss ofthe church would have been the loss of the(39)
在复活节前,教堂最大的损失就是失去了

Crown of Thorns, the thorns that crowned Jesus'head the -- during his passion, purchased(40)
在他的激情中,荆棘冠冕是耶稣头顶的荆棘

by St. Louis IX in the 13th century, lovinglycared for, preserved during the French Revolution,(41)
13世纪的圣路易九世,在法国大革命期间得到了精心照料,保存完好,

and venerated by the faithful to this dayin that cathedral.(42)
在这座大教堂里,信徒们对这一天的敬意。

That would be a terrible loss.(43)
那将是一次可怕的损失。

JUDY WOODRUFF: Why is it the iconic monumentthat we all recognize that it is?(44)
JUDY WOODRUFF:为什么它是我们都认识到的标志性纪念碑?

ELIZABETH LEV: It's an object that's beenthere long before the Eiffel Tower, long before(45)
ELIZABETH LEV:早在艾菲尔铁塔之前就已经存在了一个物体

even that famous Montmartre that -- at theSacre-Coeur Church we're used to seeing on(46)
即便是那个着名的蒙马特 - 在Sacre-Coeur教堂,我们习惯了

the top of Montmartre, that church that hasbeen sitting there in the very heart of Paris.(47)
蒙马特的顶峰,那座教堂一直坐落在巴黎市中心。

It's on the Ile de la Cite.(48)
这是在Ile de la Cite。

It's where the origin of Paris -- it's literallythe womb, the heart of the entire city.(49)
它就是巴黎的起源 - 它实际上就是整个城市的核心 - 子宫。

And the cathedral built on that church, begunin 1163, carried on through the years, has(50)
建于1163年的教堂建成的大教堂,经过多年的发展,已经存在

been the backdrop to all of that amazing historyof France that's really captured the world's(51)
一直是法国所有令人惊叹的历史的背景,它真正俘获了世界

imagination.(52)
想像力。

You had Napoleon at those steps.(53)
拿破仑在那些台阶上。

You had Joan of Arc at those steps.(54)
在这些步骤中你有圣女贞德。

You had Henry IV returning to the CatholicChurch saying Paris is worth a mass on those(55)
你有亨利四世回到天主教堂说巴黎值得群众参与

steps, and then the lives of all of thosemillions of Parisians that have taken place(56)
步骤,然后是所有数百万巴黎人的生活

underneath those beautiful arches.(57)
在那些美丽的拱门下面。

JUDY WOODRUFF: And it's the history of theplace that's just so hard to get our arms(58)
JUDY WOODRUFF:这个地方的历史很难得到我们的武器

around.(59)
周围。

We think about the three -- the rose windows,the three win doze together, but there's just(60)
我们考虑三个 - 玫瑰窗,三个一起打瞌睡,但只是

so much more than that.(61)
远不止于此。

ELIZABETH LEV: Well, really, it's a church,first of all, that was -- it began in one(62)
ELIZABETH LEV:嗯,真的,这是一个教堂,首先,它是 - 它开始于一个

period.(63)
期。

It began in the 1100s, where they startedbuilding a sturdy church with big, round columns.(64)
它开始于11世纪,在那里他们开始建造一个坚固的教堂,大圆柱。

And Notre Dame was going to be the churchof kings, the place where the kings of France(65)
而巴黎圣母院将成为国王的教堂,是​​法国国王的所在地

would be married.(66)
会结婚的。

And so it grew with these great ambitionsinto this brand-new style called Gothic.(67)
因此,随着这些雄心壮志的发展,这种全新的风格被称为Gothic。

And it was that church that showed the worldfor the very first time the potential of this(68)
正是那个教会第一次向世界展示了这个世界的潜力

new invention called the flying buttress,so that you would see sort of spidery legs(69)
新的发明称为飞行支柱,所以你会看到一些蜘蛛腿

from the back of the church, but in the interior,it would open the entire building up to windows,(70)
从教堂的后面,但在内部,它会打开整个建筑物到窗户,

windows filled with stained glass, windowsthat still able to make the most seasoned(71)
窗户上摆满了彩色玻璃,窗户仍然可以制作最经典的

traveler gasp in awe when they cross the threshold.(72)
当他们越过门槛时,旅客敬畏。

And so these innovations took place in thisbeautiful, beautiful building.(73)
因此,这些创新发生在这座美丽而美丽的建筑中。

JUDY WOODRUFF: Is there anything, ElizabethLev, that you can think of to compare this(74)
JUDY WOODRUFF:还有什么,伊丽莎白列夫,你可以想到比较这个

to, if what we think is lost here may be lost?(75)
如果我们认为这里遗失的东西可能会丢失?

ELIZABETH LEV: Well, there is actually a veryinteresting comparison.(76)
ELIZABETH LEV:嗯,实际上有一个非常有趣的比较。

On July 15 of 1823, the church consideredthe most -- one of the most beautiful churches(77)
1823年7月15日,教堂被认为是最美丽的教堂之一

in Rome was burnt down.(78)
在罗马被烧毁了。

It was the church of St. Paul's outside thewalls.(79)
这是圣保罗教堂外面的墙壁。

It was a very, very similar situation.(80)
这是一个非常非常相似的情况。

The church was build in the fourth century.(81)
教堂建于公元四世纪。

It was one of the largest churches.(82)
它是最大的教堂之一。

It was filled with incredibly beautiful worksof art.(83)
它充满了令人难以置信的美丽艺术品。

The fire began in the roof, in the wood timbersin the roof, not unlike that of Notre Dame(84)
火灾始于屋顶,屋顶的木材,与巴黎圣母院不同

in Paris.(85)
在巴黎。

And despite the efforts of firefighters, thechurch simply burnt down.(86)
尽管消防员付出了努力,但教堂却被烧毁了。

And the pictures -- granted, not photographs-- but the pictures of the next days of a(87)
这些照片是授予的,而不是照片 - 而是下一天的照片

church missing the roof with half the buildingdestroyed, you know, it really looked like(88)
教堂错过了屋顶,一半的建筑被毁,你知道,它看起来真的很像

this was the end of this iconic, amazing buildingthat had seen so many pilgrims and so much(89)
这是这个标志性的,令人惊叹的建筑的结束,看到了这么多的朝圣者和那么多

history.(90)
历史。

But an amazing thing happened.(91)
但是发生了惊人的事情。

The entire world in 1823 began to contributeand to help.(92)
整个世界在1823年开始作出贡献并提供帮助。

And they sent architects and they sent moneyand they sent materials.(93)
他们派建筑师,他们寄钱,他们发送材料。

And that church was reborn.(94)
那个教会重生了。

And it's now considered one of our reallybeautiful, most beautiful churches in the(95)
它现在被认为是我们真正美丽,最美丽的教堂之一

city of Rome.(96)
罗马市。

So I think that, even though this is a devastatingmoment for that link with the ancient history(97)
所以我认为,即使这是与古代历史的联系的毁灭性时刻

of Notre Dame, we also have the opportunityof seeing a great new moment of people coming(98)
在Notre Dame,我们也有机会看到人们来临的新时刻

together, which, believe it or not, that'swhat the word church means, people gathered(99)
一起,不管你信不信,这就是教会这个词的含义,人们聚集在一起

together.(100)
一起。

So we have a great opportunity to see peoplegathering together and see if we can bring(101)
所以我们有很好的机会看到人们聚在一起,看看我们是否能带来

that church back to a new life.(102)
那个教会重新焕发新生。

JUDY WOODRUFF: Well, let's hope that thatis -- that can happen after what we are seeing(103)
JUDY WOODRUFF:嗯,让我们希望那是 - 这可能发生在我们所看到的之后

with today's horrible, horrible fire at NotreDame.(104)
今天在巴黎圣母院发生了可怕而可怕的火灾。

Elizabeth Lev, thank you very much.(105)
伊丽莎白列夫,非常感谢你。

ELIZABETH LEV: Thank you.(106)
ELIZABETH LEV:谢谢。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org