Here are the Senate seats that will be critical in 2020
2019-08-16 00:00:00


AMNA NAWAZ: While nearly two dozen Democratsare competing for the presidential nomination,(1)
AMNA NAWAZ:近二十多位民主党人正在争夺总统候选人提名,

the party's strategy to win back the U.S.Senate is facing serious trouble.(2)
该党赢回美国参议院的策略正面临严重困难。

One issue, some of the candidates that Democratssay have the best chance of winning Senate(3)
有一个问题,一些民主党人认为最有可能赢得参议院的候选人

seats are instead running for president.(4)
座位正在竞选总统。

Lisa Desjardins breaks down the state of the2020 Senate races.(5)
Lisa Desjardins打破了2020年参议院竞选的状态。

JOHN HICKENLOOPER (D), Former Colorado Governor:Today, I'm ending my campaign for president.(6)
前科罗拉多州州长约翰·希肯洛普(左):今天,我结束了我的总统竞选活动。

LISA DESJARDINS: A glimmer of hope this weekfor Democrats' battle to retake the Senate(7)
LISA DESJARDINS:本周民主党重新夺回参议院的战斗带来了一线希望

in 2020.(8)
在2020年。

Former Colorado Governor John Hickenlooperexited the presidential race, lost in a crowd(9)
前科罗拉多州州长John Hickenlooper退出总统竞选,在人群中输了

of Democrats, leaving the door open for aSenate run.(10)
民主党人,为参议院的竞选敞开大门。

JOHN HICKENLOOPER: So many Coloradans whowant me to run for the United States Senate,(11)
JOHN HICKENLOOPER:很多Coloradans要我参加美国参议院竞选,

they remind me how much is at stake for ourcountry and our state.(12)
他们提醒我,我们国家和国家的利益是多少。

I intend to give that some serious thought.(13)
我打算给予一些认真的思考。

LISA DESJARDINS: Democratic leaders have seriousthoughts about it, too, because Hickenlooper(14)
LISA DESJARDINS:民主党领导人也对此有认真的想法,因为Hickenlooper

may be their best shot at defeating Colorado'sRepublican Senator Cory Gardner.(15)
可能是他们击败科罗拉多州共和党参议员科里加德纳的最好机会。

And that is one of Democrats' best pickupopportunities nationwide.(16)
这是民主党在全国范围内获得最佳拾取机会之一。

Right now, Republicans hold 53 seats in theSenate.(17)
目前,共和党人在参议院中拥有53个席位。

For Democrats to take over, they need to flipthree or four of those, depending on which(18)
对于民主党接管,他们需要翻转其中的三到四个,具体取决于哪个

party wins the presidency and can break Senateties.(19)
党赢得总统职位,可以打破参议院的关系。

Colorado is one of a handful of states withthat potential.(20)
科罗拉多州是少数具有这种潜力的州之一。

Democrats are also targeting Susan Collins'seat in Maine and Martha McSally's in Arizona,(21)
民主党人也瞄准苏珊柯林斯在缅因州和亚利桑那州玛莎麦克萨利的席位,

where Democrats have recruited retired astronautMark Kelly.(22)
民主党招募了退役宇航员马克凯利。

Another possibility, Thom Tillis' seat inNorth Carolina.(23)
另一种可能性,Thom Tillis在北卡罗来纳州的席位。

So far, Democrats have seen much of the party'sstar power tied up in the race for the White(24)
到目前为止,民主党人已经看到该党的大部分明星权力都在争夺白人的竞争中

House, like Montana governor Steve Bullock.(25)
众议院,像蒙大拿州州长史蒂夫布洛克。

GOV.(26)
GOV。

STEVE BULLOCK (D-MT), Presidential Candidate:And that's how we win back the places that(27)
STEVE BULLOCK(D-MT),总统候选人:这就是我们赢回那些地方的方式

we lost.(28)
我们失去了。

JUDY WOODRUFF: We don't know whether you'regoing to be on the debate stage.(29)
JUDY WOODRUFF:我们不知道你是否会参加辩论赛。

LISA DESJARDINS: Earlier this month, Bullocktold "NewsHour"'s Judy Woodruff he doesn't(30)
LISA DESJARDINS:本月早些时候,Bullock告诉“NewsHour”的Judy Woodruff他没有

plan on making a Senate bid.(31)
计划参议院竞标。

JUDY WOODRUFF: Are you ruling it out?(32)
JUDY WOODRUFF:你是在排除它吗?

GOV.(33)
GOV。

STEVE BULLOCK: I'm ruling it out.(34)
STEVE BULLOCK:我正在排除它。

LISA DESJARDINS: And then there's Texas.(35)
LISA DESJARDINS:然后是德克萨斯州。

Democrats are hoping yet another presidentialcandidate, Beto O'Rourke, opts instead for(36)
民主党人希望另一位总统候选人Beto O'Rourke选择代替

a second Senate run in 2020.(37)
第二届参议院于2020年举行。

BETO O'ROURKE (D), Presidential Candidate:Thank you, Texas.(38)
BETO O'ROURKE(D),总统候选人:谢谢你,得克萨斯州。

LISA DESJARDINS: After narrowly losing toSenator Ted Cruz in 2018.(39)
LISA DESJARDINS:在2018年以微弱优势输给参议员Ted Cruz。

BETO O'ROURKE: I'm running for president.(40)
BETO O'ROURKE:我正在竞选总统。

And I'm taking this fight directly to DonaldTrump.(41)
我正在把这场斗争直接带给唐纳德特朗普。

LISA DESJARDINS: But just this week, O'Rourkepushed back.(42)
LISA DESJARDINS:但就在本周,O'Rourke推迟了。

BETO O'ROURKE: I will not, in any scenario,run for the United States Senate.(43)
BETO O'ROURKE:在任何情况下,我都不会竞选美国参议院。

I'm running for president.(44)
我正在竞选总统。

I'm running for this country.(45)
我正在为这个国家竞选。

LISA DESJARDINS: Part of the challenge forDemocrats is, they must also defend their(46)
LISA DESJARDINS:民主党面临的部分挑战是,他们也必须为自己辩护

own seats, and may be vulnerable in Alabama,Michigan and New Hampshire.(47)
自己的座位,在阿拉巴马州,密歇根州和新罕布什尔州可能很脆弱。

DONALD TRUMP, President of the United States:Corey Lewandowski loves your state, loves(48)
DONALD TRUMP,美国总统:Corey Lewandowski喜欢你的国家,喜欢

New Hampshire.(49)
新罕布什尔。

(CHEERING AND APPLAUSE)
LISA DESJARDINS: In New Hampshire last night,President Trump talked up a potential Senate(50)
LISA DESJARDINS:昨晚在新罕布什尔州,特朗普总统谈到了一位潜在的参议院议员

bid by his former campaign chairman, CoreyLewandowski.(51)
他的竞选主席科里·莱万多夫斯基(Corey Lewandowski)竞购。

COREY LEWANDOWSKI, Former Trump Campaign Manager:This is Trump country!(52)
COREY LEWANDOWSKI,前特朗普竞选经理:这是特朗普国家!

(CHEERING AND APPLAUSE)
LISA DESJARDINS: Lewandowski would face DemocraticSenator Jeanne Shaheen if he did enter the(53)
LISA DESJARDINS:Lewandowski将面对民主党参议员Jeanne Shaheen,如果他进入了

race, though the state's Republican leadershave largely balked at the suggestion.(54)
尽管该州的共和党领导人在很大程度上拒绝接受这一建议。

For the "PBS NewsHour," I'm Lisa Desjardins.(55)
对于“PBS NewsHour”,我是Lisa Desjardins。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org