In the Bahamas, how relief groups are tackling ruined infrastructure and lack of power
2019-09-11 00:00:00


JUDY WOODRUFF: Now let's get an update onthe situation in the Bahamas and the very(1)
JUDY WOODRUFF:现在让我们了解一下巴哈马局势的最新情况

difficult relief efforts.(2)
艰难的救济努力。

Stephanie Sy is our new national correspondentat the "NewsHour."(3)
Stephanie Sy是“NewsHour”的新国家通讯员。

She will be based in Phoenix.(4)
她将在凤凰城工作。

But she joins us here at the desk here tonightwith the story.(5)
但她今晚在这里与我们一起参加了这个故事。

Welcome, Stephanie.(6)
欢迎,斯蒂芬妮。

We're so glad to have you.(7)
我们很高兴有你。

STEPHANIE SY: Thank you so much, Judy.(8)
STEPHANIE SY:非常感谢,朱迪。

It's great to be part of your team.(9)
很高兴成为你团队的一员。

Unfortunately, the scope of Hurricane Dorian'sdestruction in the Bahamas is still coming(10)
不幸的是,飓风多里安在巴哈马的破坏范围仍在继续

into focus.(11)
聚焦。

The island of Abaco is virtually uninhabitable.(12)
阿巴科岛几乎无法居住。

And there's major destruction near Freeportand the surrounding area on Grand Bahama.(13)
自由港附近和大巴哈马周边地区遭受重大破坏。

Government officials say 2,500 people arelisted as missing.(14)
政府官员说,有2500人被列为失踪人员。

Some of them could be in shelters or stillon the islands.(15)
其中一些可能在避难所或仍在岛上。

Earlier this evening, I spoke with ChristyDelafield of the relief group Mercy Corps.(16)
今天早些时候,我与救援组织美慈组织的克里斯蒂德拉菲尔德进行了交谈。

She joined us via Skype from the eastern partof the Grand Bahama.(17)
她通过Skype从Grand Bahama的东部加入了我们。

And I began by asking what it looks like there.(18)
我首先询问那里的样子。

CHRISTY DELAFIELD, Mercy Corps: The destructionon Abaco really was complete.(19)
CHRISTY DELAFIELD,Mercy Corps:Abaco的毁灭真的很完整。

The homes were flattened.(20)
房屋被夷为平地。

It's not quite like that here in Freeport.(21)
这与Freeport中的情况不太一样。

The buildings were built a little bit better.(22)
建筑物建造得更好一些。

They fared a little bit better.(23)
他们表现得更好一点。

But people still don't have running water.(24)
但人们仍然没有自来水。

A lot of windows are blown out.(25)
很多窗户都被炸毁了。

The wind did a tremendous amount of damageon roofs.(26)
风对屋顶造成了巨大的破坏。

And the floodwaters were devastating.(27)
洪水是毁灭性的。

Floodwaters of up to maybe eight feet justdestroyed people's homes and people's vehicles(28)
最多可能有8英尺的洪水摧毁了人们的家园和人们的车辆

with salty, contaminated water.(29)
含有咸水的污水。

STEPHANIE SY: We know that those floodwaterswere dangerous as well.(30)
STEPHANIE SY:我们知道这些洪水也很危险。

And the government is now saying that thereare 2,500 people that are still unaccounted(31)
政府现在说有2500人仍然下落不明

for.(32)
对于。

Is that surprising to you to hear that number?(33)
听到这个号码,你会感到惊讶吗?

CHRISTY DELAFIELD: Sadly, no.(34)
CHRISTY DELAFIELD:可悲的是,没有。

This is something that we were hearing frompeople all along in the past week, people(35)
人们,这是过去一周我们一直听到的人

saying that they had loved ones that theyhadn't heard from or that they didn't really(36)
说他们有亲人,他们没有听到或他们没有真的

know where -- where people had fled to orhow they had fared.(37)
知道哪里 - 人们逃到哪里或者他们的表现如何。

So this is -- this is devastating.(38)
所以这是 - 这是毁灭性的。

And we need to learn more information, andthe search-and-rescue needs to continue.(39)
我们需要了解更多信息,并且搜索和救援需要继续。

STEPHANIE SY: And that doesn't necessarilymean the death toll will go that high.(40)
史蒂芬妮SY:这并不一定意味着死亡人数将会如此之高。

CHRISTY DELAFIELD: No, it's a thing that justwe need to get through the confirmation process.(41)
CHRISTY DELAFIELD:不,这是我们需要通过确认过程的事情。

And that's, you know, managed through thegovernment, and they are going to work to(42)
而且,你知道,通过政府管理,他们将努力工作

understand the full picture.(43)
了解全貌。

And it just takes time.(44)
它只需要时间。

STEPHANIE SY: Let's talk about the responsefor groups like Mercy Corps in week two vs.(45)
STEPHANIE SY:让我们来谈谈Mercy Corps等团体在第二周的回应

how you responded in the days right afterthe hurricane.(46)
在飓风过后的几天里你是如何回应的。

What are you focused on now?(47)
你现在关注什么?

CHRISTY DELAFIELD: Today, the focus is reallyon connecting with those organizations locally(48)
CHRISTY DELAFIELD:今天,重点是与当地的这些组织建立联系

that understand whose needs haven't been met.(49)
了解谁的需求尚未得到满足。

We're still really trying to bring in urgentlyneeded supplies, clean water, food, tarps,(50)
我们仍然在努力引进急需的物资,清洁的水,食物,防水布,

rope, all those things that needs to be broughtin, in great volume.(51)
绳索,所有需要引入的东西,数量很大。

But, at the same time, we understand thatthere isn't a one-size-fits-all approach.(52)
但是,与此同时,我们知道没有一种通用的方法。

Different people lost different things andneed different things.(53)
不同的人失去了不同的东西,需要不同的东西

And this is a part of a response where youstart to see maybe pockets of people that(54)
这是一个回应的一部分,你开始看到可能是一些人

are more difficult to get to that aren't gettinghelp that they need.(55)
更难以获得他们需要的帮助。

I think that one of the other things thatyou might not expect that's really been useful(56)
我认为你可能没想到的其他事情之一真的很有用

in this situation is, Mercy Corps is bringingin solar lanterns, so people have a little(57)
在这种情况下,美慈组织正在引进太阳能灯笼,所以人们有一点点

bit more light, the electricity grid beingknocked out.(58)
更多的光线,电网被淘汰。

But they also have a little USB charger, sopeople can charge their phones.(59)
但他们也有一个小USB充电器,所以人们可以给他们的手机充电。

As the cellular service is coming back, that'sa really important way to communicate out(60)
随着移动电话服务的回归,这是一种非常重要的沟通方式

with different communities, help people reachtheir loved ones and access emergency services.(61)
与不同的社区,帮助人们到达他们的亲人和访问紧急服务。

STEPHANIE SY: It's September, and school shouldbe starting for kids there this month.(62)
STEPHANIE SY:今年9月,学校应该在这个月为孩子们开始。

Will they be able to go to school anytimesoon?(63)
他们能很快上学吗?

CHRISTY DELAFIELD: School was supposed tostart on Monday.(64)
CHRISTY DELAFIELD:学校应该在星期一开学。

We're seeing a lot of people, a lot of kidswho just before the storm were buying school(65)
我们看到很多人,很多孩子在暴风雨来临之前都在上学

uniforms, were buying new clothes.(66)
制服,正在买新衣服。

They had paid school fees, which is how thatoperate here in the Bahamas.(67)
他们支付了学费,这就是在巴哈马的工作方式。

And it's a real disappointment for a lot offamilies who aren't going to be able to send(68)
对于许多无法发送的家庭而言,这真是令人失望

their kids back to school.(69)
他们的孩子回到学校。

We're also hearing that it might be as muchas two months before the electricity gets(70)
我们还听说电力可能需要两个月才能实现

back up and running.(71)
备份并运行。

Of course, local officials are working reallyquickly and as fast as they can to get that(72)
当然,地方官员正在迅速而迅速地工作以实现这一目标

to happen for schools and other really essentialresources.(73)
发生在学校和其他真正重要的资源。

But it may be some time.(74)
但可能还需要一段时间。

STEPHANIE SY: When it comes to the Bahamianeconomy, what are the longer-term ramifications(75)
STEPHANIE SY:谈到巴哈马经济,有什么长期影响

that are becoming evident now?(76)
现在变得明显了吗?

CHRISTY DELAFIELD: So, this is an economythat is really driven by tourism.(77)
CHRISTY DELAFIELD:所以,这是一个真正受旅游业驱动的经济体。

As a lot of people who have visited the Bahamasknow, it's a beautiful destination.(78)
很多访问过巴哈马群岛的人都知道,这是一个美丽的目的地。

It's an archipelago made up of hundreds ofislands.(79)
这是一个由数百个岛屿组成的群岛。

These two islands being devastated aren'tin a position to welcome tourists, but the(80)
这两个遭受破坏的岛屿无法迎接游客,但是

Bahamian government is really concerned thatthey're seeing fewer visitors and just depression(81)
巴哈马政府真正关心的是,他们看到的访客人数减少,而且只是抑郁症

over all of the tourist economy, which couldhave broader ramifications moving forward.(82)
在整个旅游经济中,这可能会带来更广泛的影响。

And there are a lot of people that are wonderingif they're going to have jobs in the next(83)
并且有很多人想知道他们是否会在下一个工作

year or two years.(84)
一年或两年。

STEPHANIE SY: A tough road ahead, for sure.(85)
STEPHANIE SY:肯定是前方艰难的道路。

Christy Delafield of Mercy Corps, thank youso much for your insights there in Grand Bahama.(86)
Mercy Corps的克里斯蒂德拉菲尔德,非常感谢你在大巴哈马的见解。

CHRISTY DELAFIELD: Thank you for having me.(87)
CHRISTY DELAFIELD:谢谢你拥有我。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org