News Wrap: Amid tensions with Iran, U.S. orders non-essential staff out of Iraq
2019-05-15 00:00:00


AMNA NAWAZ: Tensions between the U.S. andIran have prompted new diplomatic and military(1)
AMNA NAWAZ:美国和伊朗之间的紧张局势促成了新的外交和军事

moves today.(2)
今天动了。

They follow Washington's warnings of unspecifiedthreats by Iran.(3)
他们听取了华盛顿对伊朗未提出的威胁的警告。

Today, the State Department ordered nonessentialgovernment staff out of neighboring Iraq.(4)
今天,国务院命令不必要的政府工作人员离开邻国伊拉克。

Germany and the Netherlands also stopped militarytraining missions in Iraq.(5)
德国和荷兰也停止了在伊拉克的军事训练任务。

But, in Berlin, German officials issued aveiled warning about intensifying U.S. sanctions(6)
但是,在柏林,德国官员发布了一项有关加强美国制裁的隐晦警告

on Iran.(7)
在伊朗。

HEIKO MAAS, German Foreign Minister (throughtranslator): Because maximum pressure always(8)
德国外交部长HEIKO MAAS(通过翻译):因为最大的压力总是如此

carries the risk of an unintended escalation.(9)
冒着意外升级的风险。

And we certainly do not need one thing atthe moment, an additional fuse.(10)
而且我们当然不需要一件事,一个额外的保险丝。

That is why we will do everything we can toensure that this doesn't happen.(11)
这就是为什么我们会尽我们所能来确保不会发生这种情况。

AMNA NAWAZ: In Washington, House Speaker NancyPelosi also warned against any miscalculation.(12)
AMNA NAWAZ:在华盛顿,众议院议长Nancy Pelosi也警告不要任何错误的估计。

House Democrats quoted her as saying the U.S.has to avoid a war.(13)
众议院民主党人引述她说美国必须避免战争。

And New Jersey Senator Bob Menendez said theWhite House must not take military action(14)
新泽西州参议员Bob Menendez表示,白宫绝不能采取军事行动

without approval from Congress.(15)
未经国会批准。

President Trump has stepped up the pressureon China in the midst of a trade war.(16)
特朗普总统在贸易战中加大了对中国的压力。

He declared a national emergency today toprotect the U.S. telecommunications system.(17)
他今天宣布全国紧急状态,以保护美国电信系统。

It refers to -- quote -- "foreign adversaries,"without mentioning any by name.(18)
它指的是 - 引用 - “外国对手”,没有提到任何名字。

The president already banned Chinese companyHuawei from U.S. government contracts.(19)
总统已经禁止中国公司华为与美国政府签订合同。

This new order authorizes action to blockother telecom transactions.(20)
此新订单授权阻止其他电信交易。

Two teenagers accused of opening fire at theirColorado school were formally charged today(21)
被指控在科罗拉多州学校开火的两名青少年今天被正式指控

with murder and attempted murder.(22)
谋杀和谋杀未遂。

One student, Kendrick Castillo, was killedin the attack on May 7, after he tackled one(23)
一名学生肯德里克·卡斯蒂略(Kendrick Castillo)在袭击了一名学生后于5月7日在袭击事件中丧生

of the shooters.(24)
射手们

A large crowd attended his memorial servicetoday in suburban Denver.(25)
今天在丹佛郊区的一大群人参加了他的追悼仪式。

And hundreds of Jeep owners joined in honoringCastillo, who was fond of off-roading in his(26)
数以百计的吉普车主加入了卡斯蒂略的行列,卡斯蒂略喜欢在他的车上越野

own Jeep.(27)
自己的吉普车。

California fire authorities have concludedthat electrical transmission lines sparked(28)
加州消防部门得出的结论是,电力传输线引发了火花

last year's deadly Camp Fire.(29)
去年致命的Camp Fire。

Today's finding blamed lines owned by PacificGas and Electric.(30)
今天的发现归咎于太平洋天然气和电气公司拥有的生产线。

The utility has already filed for federalbankruptcy protection.(31)
该公用事业公司已经申请联邦破产保护。

The Camp Fire killed 85 people and destroyednearly 15,000 homes.(32)
Camp Fire杀死了85人,摧毁了近15,000所房屋。

San Francisco is now the first city in thecountry to ban police from using facial recognition(33)
旧金山现在是该国第一个禁止警察使用面部识别的城市

software.(34)
软件。

The Board of Supervisors approved the banon Tuesday.(35)
监事会于周二批准了该禁令。

The measure also says city departments mustreceive approval to buy or use any surveillance(36)
该措施还表明,城市部门必须获得购买或使用任何监控的批准

system.(37)
系统。

Supervisor Aaron Peskin and others arguedfacial recognition technology threatens civil(38)
监督员Aaron Peskin和其他人认为面部识别技术威胁到民事

liberties and privacy.(39)
自由和隐私。

AARON PESKIN, San Francisco Supervisor: It'spsychologically unhealthy when people know(40)
AARON PESKIN,旧金山主管:人们都知道,这在心理上是不健康的

they're being watched in every aspect of thepublic realm, on the streets, in parks.(41)
他们在公共领域,街道,公园的每个方面都受到关注。

That's not the kind of city I want to livein.(42)
那不是我想住的那种城市。

AMNA NAWAZ: Opponents of the ban said thetechnology makes it cheaper and faster for(43)
AMNA NAWAZ:该禁令的反对者表示,该技术使其更便宜,更快捷

police to find suspects and identify missingpeople.(44)
警方找到嫌犯并找出失踪人员。

There's more fallout in the opioid scandal.(45)
阿片类药物丑闻的影响更大。

The Metropolitan Museum of Art in New Yorkannounced today it will take no more money(46)
纽约大都会艺术博物馆今天宣布它将不再需要钱

from the billionaire Sackler family.(47)
来自亿万富翁萨克勒家族。

The Sacklers allegedly racked up huge profitsfrom OxyContin, made by the family-owned Purdue(48)
据称,Sacklers从家族拥有的Purdue制造的OxyContin获得了巨额利润

Pharma, and they now face multiple lawsuits.(49)
制药公司,他们现在面临多起诉讼。

Several other museums have taken similar actions.(50)
其他几个博物馆采取了类似的行动。

The number of babies born in the United Stateshas reached a 32-year low.(51)
在美国出生的婴儿数量已达到32年来的最低点。

The Centers for Disease Control and Preventionreports there were just under 3.8 million(52)
疾病控制和预防中心报告说,这一数字不到380万

births last year.(53)
去年出生。

And birth rates for women in their teens and20s reached record lows.(54)
十几岁和二十几岁的女性出生率达到历史最低水平。

U.S. births peaked in 2007, at 4.3 million,but have been dropping since then, partly(55)
美国出生人数在2007年达到顶峰,达到430万,但此后一直在下降,部分原因在于此

as women choose to have children later inlife.(56)
因为女性选择在以后的生活中生孩子。

And on Wall Street today, the Dow Jones industrialaverage gained nearly 116 points to close(57)
今天在华尔街,道琼斯工业平均指数上涨近116点收盘

at 25648.(58)
在25648。

The Nasdaq rose 87 points, and the S&P 500added 16.(59)
纳斯达克指数上涨87点,标准普尔500指数上涨16点。

And at the Vatican today, eight migrant childrenfrom Syria, Nigeria and Congo took a ride(60)
今天在梵蒂冈,来自叙利亚,尼日利亚和刚果的八名移民儿童搭便车

in the Popemobile.(61)
在Popemobile。

They waved as the vehicle made its way aroundSt. Peter's Square at Pope Francis' weekly(62)
随着车辆在教皇弗朗西斯周刊的圣彼得广场上行驶,他们挥手致意

general audience.(63)
普通观众。

Some even took selfies with him.(64)
有些人甚至和他一起拍照。

The pope has clashed with the Italian governmentover its strict curbs on accepting migrants.(65)
教皇因严格限制接纳移民而与意大利政府发生冲突。

Still to come on the "NewsHour": the WhiteHouse announces a new immigration plan, with(66)
仍然会出现“新闻时报”:白宫宣布了一项新的移民计划

the aim of unifying Republicans; the Alabamastate Senate votes to enact the nation's most(67)
统一共和党人的目的;阿拉巴马州参议院投票决定颁布全国最多

restrictive abortion law; how some activistsare using art to motivate their fellow citizens(68)
限制性堕胎法;一些活动家如何使用艺术来激励他们的同胞

to fight climate change; and much more.(69)
应对气候变化;以及更多。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org