一个展览带你回到美国的1968年
2018-08-09 04:37:00


This exhibition is called "One year 1968: An American Odyssey," and it was a very tumultuous time in American history, and I would say that many people across the world still also remember 1968.(1)
这个展览的名字是"1968年:美国的艰难时期"。这一年是美国历史上的动乱时期, 可以说,全球的很多人依然记得1968年。

This is a year when we get two assassinations.(2)
这一年发生了两起刺杀案。

We, of course, have the assassination of Martin Luther King, Jr., and then later, Senator Bobby Kennedy.(3)
首先是马丁 路德 金(Martin Luther King)遭到暗杀,随后是参议员鲍比 肯尼迪(Bobby Kennedy)。

America's in Vietnam, and it is not going well.(4)
美国在越南的境况也不是很顺利。

President Lyndon Baines Johnson, who of course, had assumed the presidency because of the assassination of John Kennedy three years earlier, was having very bad approval ratings,(5)
总统林登 贝恩斯 约翰逊(Lyndon Baines Johnson)是因为3年前肯尼迪遇刺才担任总统一职的,但他的支持率很低,

and in fact had gone from 80 percent to 32.And he announces that he's not going to re-run for the presidency.(6)
实际上是从80%降到了32%。那一年,他宣布自己不会再竞选总统。

The photograph behind me is incredibly important. It's very iconic.(7)
我身后的这幅图非常重要,具有标志意义。

It's actually taken by one of the astronauts on the Apollo 8 mission that actually circled the Earth.(8)
实际上,这张图是阿波罗8号任务的一位宇航员拍下的,他们所在的飞船实现了环绕地球的飞行。

And this, of course, is a picture of the Earth taken from the window.(9)
这幅图自然就是从飞船窗户里拍到的地球的照片。

This is a moment, I think, when suddenly not just America, but the world realizes how small we are.(10)
我认为,这一刻,包括美国人在内的全球人民都会感到自己的渺小--

We're all on this little marble, the little blue marble.(11)
我们都生活在这个小小的蓝色星球上。

So, this orients the globe, the citizens of the world, in a way that almost no other picture has done since that time.(12)
所以,这张图定位了地球的位置以及全球人民的位置,其定位的方式是前所未有的。

This small, but I think mighty exhibition, actually indeed provides a time capsule, that in some ways may be a portent of some of the things that we need to be thinking about today.(13)
这次的展览规模虽然不大,但却有振聋发聩的作用,犹如一个时空胶囊,也昭示出今天的我们所需思考的问题。

So, for example, there is a very dramatic cover that was put on Time Magazine in June to describe a story that they were doing about the gun in America.(14)
比如,今年6月《时代》杂志的封面引人注目,它的背后是当今美国与枪有关的一个故事。

And is very confrontational, because their gun is literally pointed at you, the reader, viewer.(15)
这个封面极具冲击力,这是因为这把枪是直指读者的。

This is, of course, a conversation that continues in America today.(16)
有关枪的故事自然是当今美国热议的一个话题。

And really giving people a context that we've been here before. We will be here again.(17)
这里给人的感觉似曾相识,犹如故人相逢。

We are having this context about what do we want this country to be.(18)
我们有了一种当家作主的感觉。


All News Articles fetched from RSS Feeds and copyrighted by the publishers