Will Chicago investigation deter police use of force around the U.S.?
2015-12-07 23:35:15


GWEN IFILL: Chicago’s police department and the role of the city’s leaders were back in the spotlight today, as questions mounted about accountability, police history and what happened in another fatal shooting.(1)
GWEN IFILL:芝加哥的警察部门和市领导人的作用回到了聚光灯下今天,作为安装关于问责制、 警察史上和在另一个致命枪击发生了什么的问题。

The day started with the Justice Department’s announcement that it will investigate the city’s police force.(2)
这一天开始与司法部门宣布,它将调查城市的警察部队。

William Brangham has the story.(3)
William Brangham 都有故事。

WILLIAM BRANGHAM: The official word came from Attorney General Loretta Lynch in Washington: The Justice Department will investigate what it calls — quote — “patterns and practices” by the Chicago police.(4)
WILLIAM BRANGHAM:官方的说法来自华盛顿律政司洛蕾塔 · 林奇: 司法部将调查所谓的 — — 报价 — —"模式和实践"的芝加哥警察。

LORETTA LYNCH, Attorney General: What we will be looking at, again, is the Chicago Police Department’s method and manner of dealing with use of force, particularly deadly force,(5)
LORETTA LYNCH, Attorney General:再次,我们会看看,是芝加哥警察局的方法和方式处理使用武力,特别是致命的力量,

and whether or not we find racial, ethnic and other disparities in how they handle those force allegations.(6)
和我们找到种族,种族和其他的差异,在如何处理那些迫使指控。

It will encompass a number of things, including how officers are disciplined and the disciplinary systems.(7)
它将包括大量的东西,包括如何军官都受到纪律处分和纪律制度。

WILLIAM BRANGHAM: Chicago Mayor Rahm Emanuel initially opposed a federal civil rights investigation as — quote — “misguided,” but, today, he says he welcomed it.(8)
WILLIAM BRANGHAM:芝加哥市长拉姆 · 伊曼纽尔最初反对联邦民权调查 — — 报价 — —"误导",但是,今天,他说,他欢迎它。

MAYOR RAHM EMANUEL, Chicago: We’re going to cooperate with the Department of Justice as it relates to the police department.(9)
MAYOR RAHM EMANUEL, Chicago:我们要与律政司合作,因为它涉及到警察署。

And you should hear from me it’s in our self-interest as a city for them to be here.(10)
你应该听我它作为他们来这里的城市就是在我们的自身利益。

WILLIAM BRANGHAM: The federal probe follows a furor over the killing of 17-year-old Laquan McDonald.(11)
WILLIAM BRANGHAM:杀害 17 岁 Laquan 麦当劳的轰动就此次联邦调查。

Last month, the city released police video of the incident, more than a year after it occurred.(12)
上个月,市政府公布了警察的事件,它发生后一年多的视频。

On it, Officer Jason Van Dyke is seen shooting McDonald 16 times.(13)
在它,官 Jason 范堤是看到拍摄麦当劳 16 倍。

Police say McDonald had a knife, but, on the video, he appears to be moving away from the officers.(14)
警方说,麦当劳有一把刀,但在视频里,他似乎远离了主席团成员。

Van Dyke is now charged with first-degree murder.(15)
范堤现在被控犯有一级谋杀罪。

But there will be no charges in another fatal police shooting from 2014, this one just eight days before the McDonald shooting.(16)
但在警方的另一个致命枪击从 2014 年,这一只是八天前拍摄麦当劳将不收费。

Video released today shows officer George Hernandez shooting at a fleeing 25-year-old named Ronald Johnson.(17)
今天公布的视频显示官乔治 · 埃尔南德斯开枪逃离 25 岁名叫夏 Johnson。

Police say Johnson had pointed a gun, which they say was found next to his body when he fell.(18)
警方说,Johnson 指出了一把枪,他们说在他的尸体旁被发现,他跌倒的时候。

State’s attorney Anita Alvarez found insufficient evidence to take action against the officer.(19)
国家的律师阿妮塔 · 阿尔瓦雷斯发现证据不足,对有关人员采取行动。

ANITA ALVAREZ, Cook County State’s Attorney: Even though Mr. Johnson was running away from Hernandez and other officers,(20)
ANITA ALVAREZ, Cook County State’s Attorney:尽管先生 Johnson 埃尔南德斯和其他人员运行

he was running towards a police vehicle containing two other responding officers and unknown members of the public inside that park.(21)
他朝一辆警车上包含两个其他应急反应人员和未知的成员的那个公园内公共狂奔。

Furthermore, Johnson could have easily turned around and quickly fired at the officers pursuing him or even fired as he ran.(22)
此外,Johnson 能有轻松地转过身来和迅速开枪警员追他或甚至被解雇,他跑了。

WILLIAM BRANGHAM: The lawyer for Johnson’s family denied he had a gun and called the prosecutor’s reasoning — quote — “a joke.”(23)
WILLIAM BRANGHAM:Johnson 的家庭的律师否认他有枪,叫检察官的推理 — — 报价 — —"笑话"。

MICHAEL OPPENHEIMER, Johnson Family Lawyer: When they all saw the video, they all said, oh, he was about to turn and point, because they had to justify what Hernandez did.(24)
MICHAEL OPPENHEIMER, Johnson Family Lawyer:当所有人都看见视频,他们都说,哦,他正要转身点,因为他们不得不证明埃尔南德斯做了什么。

And there simply is no justification.(25)
只是没有道理。

WILLIAM BRANGHAM: For his part, Mayor Emanuel has already fired the police superintendent, and he promised full accountability again today.(26)
WILLIAM BRANGHAM:为他的部分,市长伊曼纽尔已激发警司,和他今天再次承诺充分的问责制。

RAHM EMANUEL: I’m taking responsibility for what happened, and I take responsibility for fixing it in this action,(27)
RAHM EMANUEL:我负责发生了什么事,然后固定在这一行动的责任

and part of every level of government and service is thinking not only about the future of the city of Chicago, doing the things necessary,(28)
和每个层面的政府和服务一部分不仅思考未来的芝加哥市,做必要的事情,

and making sure that you’re held accountable for the results.(29)
并确保您正在举行的结果负责。

WILLIAM BRANGHAM: Protesters, in turn, say they won’t stop their demonstrations, demanding both the mayor and the prosecutor step down.(30)
WILLIAM BRANGHAM:抗议者,反过来,说他们不会停止他们的示威,要求市长和检察官下台。

Let’s look a little deeper into the federal investigation of Chicago’s police department and prior work by the Department of Justice in the same vein.(31)
让我们仔细看一下芝加哥的警察部门和以前的工作,由司法部在同样的联邦调查。

Vanita Gupta is the assistant attorney general at the Department of Justice.(32)
Vanita 古普塔是在司法部门的助理总检察长。

She heads the Civil Rights Division and has led these efforts.(33)
她领导公民权利司,使得这些努力。

Welcome. Can we talk a little bit about the timing of this?(34)
欢迎。我们可以在一点点谈论此的时间吗?

Was this particular case, the killing of Laquan McDonald, was that the impetus for the Justice Department stepping in today?(35)
是这个特定的情况下,Laquan 麦当劳杀害,这是司法部今天走上前来的动力吗?

VANITA GUPTA, Asst. Attorney General, Department of Justice: The impetus is that we conduct a preliminary review that looks at all of the available evidence, including, of course, the Laquan McDonald incident and response,(36)
VANITA GUPTA,助理律政司、 司法部: 动力是我们进行初步审查,看所有的可用的证据,包括,当然,Laquan 麦当劳事件和响应,

and we decide whether these — we think that there is enough of a reason for the Justice Department to open a pattern and practice investigation.(37)
我们决定是否这些 — — 我们认为是有足够的司法部门打开模式与实践调查的一个原因。

So we consider a bunch of available information.(38)
因此,我们考虑大量的可用信息。

WILLIAM BRANGHAM: I mean, there’s a lot of people in Chicago who, as you know, have been complaining about police and community relations for years in that city.(39)
WILLIAM BRANGHAM:我的意思是,有很多人在芝加哥人,正如你所知,一直抱怨警察和社区的关系多年来在那个城市。

And many of them are saying, why did it take you so long?(40)
和很多人都说,为什么你花了这么长时间?

VANITA GUPTA: Well, you know, the Justice Department gets asked to be in a lot of different jurisdictions.(41)
VANITA GUPTA:嗯,你知道,司法部门获取要求有很多不同司法管辖区。

And we — again, we look at all of the available information.(42)
我们 — — 再一次,我们看看所有的可用信息。

There were obviously many more requests made in the last weeks since the release of that video.(43)
有很明显很多更多的请求,在最后一周以来的这段视频发布。

We took those very seriously, and examined what was available, and decided this was the time to open up this investigation.(44)
我们对那些非常严肃,和研究什么是可用的决定在这个时候要开放这次调查。

WILLIAM BRANGHAM: So, about the investigation, what are you going to be looking into specifically?(45)
WILLIAM BRANGHAM:所以,关于调查,要什么具体考虑?

VANITA GUPTA: So, we’re going to be looking at use of force and accountability issues.(46)
VANITA GUPTA:所以,我们要看使用武力和问责制的问题。

And I will say, these are two very deep, broad areas for a very large department, for the Justice Department to be investigating.(47)
我会说,这些都是很大的部门,司法部门正在调查两个非常深刻,广泛领域。

We will be looking at the ways in which officers have used force, are trained to use force,(48)
我们将看的方式的人员使用武力,被训练使用武力,

the ways of — that they are reporting and being held accountable for incidents where there may be excessive use of force.(49)
方式 — — 他们是报告和被追究事件可能过度使用武力。

So, we will be looking at a broad range of issues that fall into those two areas.(50)
所以,我们将看着种类繁多的落入这两个领域的问题。

WILLIAM BRANGHAM: And with regards to the McDonald case in particular,(51)
WILLIAM BRANGHAM:和麦当劳方面特别案例

there’s a lot of people in Chicago who believe that there was a cover-up, that not just the police department,(52)
还有很多人在芝加哥相信当时有掩盖事实真相,这不只是警察局,

but that all the way up to city hall, there was an attempt to suppress the evidence about this particular killing.(53)
但是,一直到市政厅,是企图隐瞒关于这个特定的杀人的证据。

Can the Justice Department investigate that as well? Will you investigate that?(54)
能司法部门调查,以及?你会否调查的?

VANITA GUPTA: So, that is a separate criminal matter.(55)
VANITA GUPTA:所以,这是一个单独的刑事问题。

And, obviously, the criminal investigators will be looking at all the available evidence pertaining to that particular matter.(56)
,显然,刑事调查员会看与该特定的事项有关的所有现有的证据。

But the work that — the investigation that we announced today is a civil pattern and practice investigation.(57)
但工作,— — 我们今天宣布的调查是民间的模式与实践调查。

And that is really aimed at looking at whether there is a pattern and practice of constitutional violations being committed by the Chicago Police Department in the areas of use of force and accountability.(58)
真正的目的是,在看是否有模式和芝加哥警察署的使用武力和问责制方面所犯下的违反宪法的做法。

We will, obviously, consider a particular individual incident as we look at whether there’s a pattern or practice, but this is separate from criminal investigations.(59)
我们会很明显,考虑一个特定的个别事件,我们看看是否有一个模式或做法,但这是单独从刑事调查。

WILLIAM BRANGHAM: So, let’s say you do find a pattern or a practice. What happens then? How do you try to stamp that out?(60)
WILLIAM BRANGHAM:所以,让我们说你找到一种模式或实践。然后会发生什么?你如何尝试,杜绝?

VANITA GUPTA: Yes, so after — if we do find that upon kind of a thorough review, we will then issue our findings publicly.(61)
VANITA GUPTA:是的所以后 — — 如果我们发现后的那种彻底检讨,然后,我们将发出我们的研究结果公开。

It’s something that we think is important for the American public to be — to understand and be aware of kind of what we have looked at and what we found.(62)
它是我们认为是对美国公众是重要的东西 — — 理解和意识到我们看过什么,我们的发现的。

And then we would seek to negotiate through a collaborative negotiation an agreement with the city to remedy the problems that we found.(63)
然后我们会设法通过合作谈判谈判与市达成协议,我们发现的问题加以补救。

And in the vast majority of jurisdictions where the Justice Department goes in,(64)
绝大多数的法域中,司法部门在哪里

we are able to achieve a negotiated settlement that then will be court-enforceable with a monitor,(65)
我们就能够实现通过谈判的解决,然后将被法院强制执行与一名班长,

and that seeks to remedy all the constitutional violations that we found.(66)
和,旨在纠正我们发现违反宪法行为。

WILLIAM BRANGHAM: Our colleagues at “Frontline” and The Washington Post did an investigation, or really an examination,(67)
WILLIAM BRANGHAM:我们在 《 前线 》 和华盛顿邮报 》 的同事做的调查,或真正的考试,

of a lot of prior instances where the Justice Department tried to fix problems within police departments around the country, and the results were mixed.(68)
大量的事先实例地方司法部门试图修复全国各地,在警察部门内的问题,结果喜忧参半。

They found examples of use of force going up in some departments after the settlements.(69)
他们发现使用武力进去后住区一些部门的例子。

Morale plummeted in others. Community relations in many were still deeply troubled.(70)
士气倍受打击别人。在许多社区关系仍然是深受困扰。

Why do you think Chicago will be different?(71)
你觉得为什么芝加哥会不同?

VANITA GUPTA: So, just for something that I think is important to understand about our investigations, is, when we actually achieve an agreement to remedy these problems,(72)
VANITA GUPTA:因此,只是的东西认为是重要的是了解我们的调查,是,当我们实际上达成协议来解决这些问题,

we will often, in those jurisdictions, see spikes in reporting because there actually is data collection, there’s tracking.(73)
通常情况下,我们会在这些地方,看到穗状花序在报告因为那里其实是收集数据,那里的跟踪。

WILLIAM BRANGHAM: Because people are just paying more attention.(74)
WILLIAM BRANGHAM:因为人们只发放更多的关注。

VANITA GUPTA: They’re paying more attention. They have more confidence in the actual systems that we have put in place.(75)
VANITA GUPTA:他们关注更多了。他们更有信心在实际系统中,我们已经落实到位。

And so that is actually quite typical of our investigations.(76)
就是我们的调查其实相当典型。

We have also been recently in places like East Haven, Connecticut, and Seattle, Washington, where they have really transformed the way that they are engaged in using force,(77)
我们也最近一直在东黑文,康涅狄格州和华盛顿州西雅图,在那里他们真的改变了,他们正在从事使用武力的方式,这样的地方

when they are using force, what kind of accountability systems they have in place.(78)
当他们使用武力,他们在的地方有什么样的问责制度。

And it is resulting in very significant reductions in the uses of force, while keeping crime and violent crime down.(79)
它造成非常显著减少利用的力量,同时保持低的犯罪和暴力犯罪。

And I think that that’s really important.(80)
而且我认为这是很重要。

In places like East Haven, we have been able to document transformed relationships between the community and law enforcement.(81)
在像东庇护所的地方,我们已经能够记录社区和执法之间的转化的关系。

And so these are — you know, look, policing is a very complex — it’s a set of complex issues.(82)
所以这些都是 — — 你知道,你看,维持治安是一个非常复杂 — — 它是一套复杂的问题。

And I think that we have been working very collaboratively along the process with law enforcement, with community,(83)
我认为,我们一直都非常合作与执法与社会进程

listening to them directly about what they’re experiencing every day in order to come out with the best kind of police department that the community deserves in these jurisdictions.(84)
听他们直接关于他们遇到每天为了跟出去社会值得这些司法管辖区的警察部门最好的一种。

WILLIAM BRANGHAM: The head of the FBI, James Comey, has said that all of these criticisms of police,(85)
WILLIAM BRANGHAM:美国联邦调查局,James Comey 负责人表示,所有这些批评警察,

all of these investigations may in some way be causing police to step back and not doing their job as effectively.(86)
所有这些调查可能以某种方式导致警方向后退一步而不做他们作为有效的工作。

Do you think that that’s true?(87)
你认为是这样吗?

And, if so, do you worry that yet another investigation could suppress the work that police are trying to do, because they’re scared?(88)
和,如果你如此,担心,然而另一项调查可以制止警方正试着做,因为他们害怕的工作吗?

VANITA GUPTA: Well, so Director Comey actually said that Justice Department scrutiny is critical to the field of policing.(89)
VANITA GUPTA:哦,那么主任 Comey 实际上说司法部审查是警务领域的关键。

But what he did say — and there’s obviously a robust discussion right now about these issues around whether there is de-policing or not.(90)
但他说什么 — — 显然是现在关于这些问题的鲁棒性讨论是否消除治安或不。

And I think the reality is, there is no data to back up the assertions.(91)
而且我认为现实是,没有数据要备份的断言。

We know that law enforcement every day, police officers every day are continuing to do what they do every day, which is to put themselves in danger to protect the rest of us.(92)
我们知道每一天,那执法警察人员每天仍会继续去做他们做每一天,是他们自己置于危险的境地,保护我们其余的人。

And, obviously, though, we are interested in accumulating and collecting data.(93)
,很明显,虽然,我们感兴趣积累和收集数据。

But, for now, there is nothing to contradict what police officers, what we’re hearing police officers say around the country.(94)
但是,现在,还有什么反驳什么警务人员,我们听到警察官员说在全国各地。

WILLIAM BRANGHAM: The attorney general in her announcement today said she hoped that this investigation would also serve as a deterrent to other police forces.(95)
WILLIAM BRANGHAM:律政司在她宣布今天说,她希望这次调查还将担任对其他警察部队一种威慑。

Is there any evidence that that actually happens?(96)
有没有任何证据表明,那的确发生了吗?

VANITA GUPTA: Well, I have spent a lot of the last year speaking directly with law enforcement, with police agencies and the like.(97)
VANITA GUPTA:嗯,我已经花了大量去年直接与执法与警察机构和类似对话。

And what they are doing right now is, I think, quite laudable. They’re looking at our consent decrees.(98)
而他们现在在做什么,我认为是,相当值得称赞。他们看我们同意法令。

They’re examining the president’s report on 21st century policing.(99)
他们正在 21 世纪维持治安的总统的报告。

They are trying to take proactive steps to ensure that, if there is a critical incident, that it doesn’t create mass civil unrest and that they are preempting,(100)
他们正在采取积极的步骤,确保这一点,如果是一个关键事件,它不会创建大规模内乱和,他们就抢占,

through training, through policies, through changes that they are voluntarily undertaking,(101)
通过培训,通过政策,通过改变他们自愿履行,

so that they can have constitutional policing, while keeping the public safe and, frankly, not have a pattern and practice investigation if that can be held off.(102)
所以,他们可以有宪法的治安,同时保持公共安全,坦率地说,没有一种模式,实践调查如果那可以被挡住。

And so I actually think there is a very robust conversation happening right now around the country among law enforcement on a whole range of these issues.(103)
所以实际上,我认为是非常稳健的谈话间上的这些问题的整个范围的执法全国各地现在发生。

WILLIAM BRANGHAM: All right, acting Assistant Attorney General Vanita Gupta, thank you very much.(104)
WILLIAM BRANGHAM:好吧,很多代理助理总检察长 Vanita Gupta,谢谢你。

VANITA GUPTA: Thank you.(105)
VANITA GUPTA:谢谢。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org