美国有望重返巴黎气候协议
2018-01-12 13:53:00


This the BBC News with Nick Kelly.(1)
尼克·凯里为您播报BBC新闻。

There has been a 3th successive night of anti-government protest in the Tunisian capital Tunis and several other cities.(2)
在突尼斯首都突尼斯市和一些其他城市,反政府游行已经连续进行了3天。

Police have used tear gas against large crowds, angry with recent price rises affecting basic goods.(3)
警方用催泪瓦斯来驱散大量集结的人群,最近物价飞涨已经影响到了基本必需品,人们对此感到愤怒。

The Prime Minster Youssef Chahed has condemned what he called unacceptable violence by protesters while demonstrators blame the police. Chales Havolen reports.(4)
突尼斯总理尤素福·沙海德(Youssef Chahed)谴责了游行示威者的暴力行径并称这种行为是不可接受的,而游行示威者则将责任归咎于警察。以下是查尔斯·哈沃伦带来的报道。

Fresh nighttime protests have hit not only Tunis and Tebourba but several other towns where tires have been burned and petrol bombs thrown.(5)
新一轮夜间游行不仅发生在突尼斯市和泰布勒拜,其他的多个城镇也不能幸免,示威者在游行过程中点燃轮胎并投掷汽油弹。

The authority say dozens of policemen have been injured in the past day and about two hundred protesters have been arrested.(6)
官方称在过去的一天里有几十名警察受伤,有约200名游行者示威者被捕。

The Prime Minster has accused demonstrators of using children to loot and ransack.(7)
突尼斯总理指责示威者利用孩子洗劫商品。

Some of those demonstrating say it's no longer possible to live on that salaries, as costs of food, fuel and other goods spiral.(8)
其中一些游行者称仅依靠工资根本无法生存,因为食品、汽油和其他商品价格在不断上涨。

With growing public anger, massive anti-Youssef authority rallies are planned for Friday.(9)
随着人们不断增加的怒火,游行示威者计划在周五举行反尤素福政府的集会。

President Trump has said Washington could be persuaded to rejoin the Paris Climate Accord if a deal that treat the US more fairly could be reached.(10)
特朗普总统称美国可能会考虑重新加入《巴黎气候协议》,条件是达成对待美国更加公平的协议。

Speaking during a news conference, he said it was not the agreement itself he disagreed with but its unfavorable terms.(11)
在新闻发布会上,特朗普总统表示他并不反对这份协议,而是反对协议中对美国不利的条款。

"It's an agreement that I have no problem with but I had a problem with the agreement that they sign because as usual they made a bad deal.(12)
“我对巴黎气候协议没有意见,但是我对他们签署的这份协议有意见,因为他们总是签署对美国不利的协议。

So, we could conceivably go back in but I say this, we are very strong in the environment. I feel very strong about the environment.(13)
所以我们可以重新加入协议,我是说我们非常注重环境,我个人也十分看重环境保护。

But we also want businesses that can compete and Paris Accord really would've taken away our competitive edge and we are not gonna let that happen. I'm not gonna let that happen."(14)
但是我们同样也希望我们的企业能够参与竞争,《巴黎气候协议》会剥夺我们的竞争优势,而我们不会让这种情况发生,我也不会。”

Mr. Trump also insisted that founding for a wall along the Mexican border has to be included in immigration legislation, currently being negotiated between Republicans and Democrats.(15)
特朗普还坚持要把建立墨西哥边界围墙写进移民立法中,目前共和党和民主党正在就此进行协商。

The White House Press Secretary had said that it was action on border security that was essential.(16)
白宫新闻秘书表示对边界安全的行动是必要的。

But 24 hours later, the President was adamant that the wall has to be included in the Legislation.(17)
但是24小时之后,总统很坚定地表示墨西哥边界围墙一定要被写入立法之中。

The US demanded that the Iran release all those arrested during recent anti-government protests.(18)
美国要求伊朗释放反政府游行中被捕的示威者。

A White House statement said that Mr. Trump's administration was deeply concern that the Iran has imprisoned thousands of citizens for engaging in what he called peaceful protests.(19)
白宫在一份声明中表示伊朗关押了数千名参与所谓和平游行的市民,特朗普政府对此表示严正关切。

This is the world news from the BBC.(20)
BBC国际新闻。


All News Articles fetched from RSS Feeds and copyrighted by the publishers