Amnesty: EU Failing Migrants, Refugees
2015-07-07 13:38:26

Amnesty International has reported migrants, asylum seekers and refugees fleeing conflict and violence often face abuse and extortion in Europe.(1)
大赦国际报告移民、 寻求庇护者和难民逃离冲突和暴力往往面对虐待和勒索的在欧洲。

The rights group said many also find themselves in legal limbo in Macedonia, Serbia and Hungary.(2)
人权组织说,很多人也发现自己处于法律边缘在马其顿、 塞尔维亚、 匈牙利。

While about 60 thousand migrants and refugees have crossed the Mediterranean from Libya to Europe, an equal number has taken a different route.(3)
约 6 万移民和难民越过地中海从利比亚到欧洲,同等数量已采取不同的路线。

They first travel to Turkey, followed by a short boat ride to the Greek islands.(4)

From there, they try to make their way through Macedonia, Serbia and Hungary.(5)
从那里,他们试图使他们的方式,通过马其顿、 塞尔维亚、 匈牙利。

That’s the group Amnesty International is raising concerns about in its new report, Europe’s Borderlands.(6)

Amnesty’s Balkans team researcher Sian Jones is tracking their movements.(7)

She said, “What we’re finding is that at each of the borders there are pushbacks.(8)
她说,"我们发现的,在每个有的边界是 pushbacks。

People are being pushed back from Macedonia into Greece.(9)

And there is quite a large presence at the border of Macedonian police and we understand maybe some Macedonian military.”(10)

Refugees and migrants have been taking the Balkans route since 2014.(11)
难民和移民一直采取巴尔干路线自 2014年。

Most are Syrians, but others are from Afghanistan, Egypt, Eritrea, Iraq, Nigeria, Somalia, Sudan and Tunisia.(12)
大多数都是叙利亚人,但其他人都是来自阿富汗、 埃及、 厄立特里亚、 伊拉克、 尼日利亚、 索马里、 苏丹和突尼斯。

She said, “What we do is we follow the journey that people make through the region and we look at the human rights violations.”(13)

There are other dangers. Nearly 30 are believed to have been struck and killed by trains in the Balkans.(14)
有其他的危险。近 30 被认为被袭击和列车在巴尔干地区被杀害。

The refugees and migrants follow the rails to towns and cities.(15)
难民和移民遵循 rails 的城镇和城市。

“They’re also subject to abuses by armed gangs who rob them, steal their money, beat them up,” said Jones.(16)

If they’re arrested along with a smuggler, she said, they’re held as a witness, often in harsh conditions.(17)

“They’re detained at what’s called the reception center for foreigners, which is a place called Gazi Baba,(18)

which has been condemned by the U.N. Committee Against Torture and various other human rights bodies as inhuman and degrading in terms of the conditions there.”(19)

And they can be detained indefinitely.(20)

“They are detained until such time as the smuggler is brought to court. That can be in some cases over six months.(21)

They don’t have any appeal. They don’t have any access to a lawyer,” she said.(22)

She said photos of the Macedonian detention center that were smuggled out show conditions are “appalling.”(23)

“There can be up to 400 people there detained at any one time and there are two working showers in the men’s section.(24)
"可以有多达 400 人有被关押在任何一次和男人节中有两个工作淋浴。

Families are separated. Children are detained. Not only children and families, but also unaccompanied minors.”(25)

Amnesty reported that migrants, refugees and asylum seekers are regularly detained in Serbia.(26)
特赦组织报告说,移民、 难民和寻求庇护者定期在塞尔维亚拘留。

But many reach the northern town of Subotica about 30 kilometers from the Hungarian border.(27)
但许多到达北部的苏博蒂察镇匈牙利边境约 30 公里。

Here is where they may make arrangements with smugglers to get them across the European Union border.(28)

While waiting, most find accommodation in an old and unused brick factory known as the “jungle.” There, they try to hide from the police.(29)

Aid agencies have been providing food, clothing and shoes there since 2011.(30)
援助机构已提供食物、 衣服和那里的鞋子自 2011 年以来。

The rights group said some refugees and migrants told them Serbian police pushed, slapped, kicked and beat them at the border with Hungary.(31)
人权组织说一些难民和移民告诉他们塞尔维亚警察推、 扇耳光、 踢和击败他们在与匈牙利的边界。

The Amnesty report does not go into detail about conditions in Hungary.(32)

However, it said those who claim asylum there are detained and fingerprinted.(33)

The Hungarian parliament has passed new laws tightening its asylum rules.(34)

The laws spell out how the government can erect a fence along the Serbian border.(35)

They also make it easier to reject asylum claims. The U.N. and the Council of Europe have criticized the new laws.(36)

Jones said Amnesty is calling for legal and safe routes into Europe.(37)

“I was interviewing some Syrians and they said why can’t we apply at an embassy?(38)

Why do we have to be illegal? People are being criminalized by this journey.(39)

They’re being arrested for being irregularly in the country. They’re given no status.(40)

They may be detained in Serbia for being illegally in the country, even if they are asylum seekers.(41)

And that’s actually against the refugee convention.(42)
这实际上是对难民公约 》。

So we’re looking for measures that would not criminalize them.”(43)

She said it’s a European problem. She said they arrive in Greece, an EU country, which is not able to deal with them.(44)
她说: 这是一个欧洲的问题。她说: 他们到达希腊,欧盟国家,这是不能对付他们。

And they make their way to Hungary, another EU state.(45)

“We’re also asking the EU to make sure that they support Serbia and Macedonia in developing an effective asylum system so people,(46)

who aren’t really fussy about where they claim asylum, would be able to claim asylum there.(47)

But essentially, it’s not really a problem that Serbia and Macedonia can resolve on their own.(48)

It really needs to be looked at in the context of the whole migration policy of the EU.”(49)

Since Serbia wants to be an EU member state, Amnesty said it could be pressured to take action on establishing “effective asylum.”(50)

It added, “The increasing numbers of refugees and migrants taking the western Balkans route can, in part, be attributed to measures taken by the EU to enhance controls at other land borders.”(51)

A large number hope to make it to Germany or Sweden where they have family or friends.(52)

All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by