Nuclear Deal with Iran Turns One Year Old
2016-07-13 20:45:41


The agreement limiting Iran’s nuclear program in return for easing international restrictions on the country is now one year old, but fragile.(1)
协定 》,反过来限制伊朗的核计划,放宽对该国的国际限制现在只有一岁,但相当脆弱。

The United States, six other world powers and Iran finished nearly two years of negotiations on the Joint Comprehensive Plan of Action on July 14, 2015.(2)
美国,其他六个世界大国和伊朗完成近两年的谈判联合的综合行动计划在 2015 年 7 月 14 日。

The agreement set out steps Iran had to take to prevent the country from being able to make nuclear weapons.(3)
步骤伊朗达成的协议必须采取防止该国能够制造核武器。

It also ended many of the West’s financial, trade and oil sanctions that had hit Iran's economy hard.(4)
它也结束了许多西方的金融、 贸易和石油制裁已经触及伊朗的经济困难。

Recently, Secretary of State John Kerry said the agreement contained Iran’s nuclear program.(5)
最近,国务卿约翰 · 克里说: 协定 》 所载伊朗的核计划。

“It really wasn't long ago that we saw a rapidly expanding nuclear program in Iran, only months away from having enough weapons-grade uranium to build 10 to 12 nuclear weapons," said Kerry.(6)
"是真的不是很久以前,我们看到了一个迅速扩大的核计划,在伊朗,只有月就有足够的武器级铀打造 10 到 12 枚核武器,"克里说:。

Iran has shut down thousands of centrifuges for enriching uranium.(7)
伊朗已关闭数千台离心机的浓缩铀。

It also has exported almost all of its bomb-making material, according to the Associated Press.(8)
它也有出口几乎所有其制造炸弹的材料,根据美联社的报导。

The Obama administration and some independent experts say if Iran were racing to make a nuclear weapon, it would need at least a year.(9)
奧巴馬政府和一些独立的专家说,是否伊朗都在竞相制造核武器,它需要至少一年。

The U.S. and its partners—Britain, China, France, Germany and Russia—say that is enough time to discover it and stop it.(10)
美国和它的伙伴 — — 英国、 中国、 法国、 德国和俄罗斯 — — 说是足够的时间来发现它和停止它。

Iran’s moves mean the threat of a military conflict is gone, for now, according to the Associated Press.(11)
伊朗的动作的意思是说一场军事冲突的威胁消失了,现在,根据美联社的报导。

However, upcoming elections in the U.S. and an election next year in Iran could bring new leaders who want to undo the deal.(12)
然而,在美国即将举行的选举和明年在伊朗大选可能带来新领导人想要取消这笔交易。

In the U.S., Democratic presidential candidate Hillary Clinton supports the deal,(13)
在美国,民主党总统候选人希拉里 · 克林顿支持这笔交易,

but Republican candidate Donald Trump says he would “renegotiate” it if he wins.(14)
但共和党候选人唐纳德特朗普说,他将"重新谈判"它是否他赢了。

In Iran, President Hassan Rouhani and his government, which helped negotiate the agreement, could be replaced.(15)
在伊朗,主席哈桑 · 哈尼和他的政府,帮助谈判协议,可以取代。

And in the Middle East, Israeli leaders still strongly oppose the deal although there is little talk of airstrikes or military intervention against Iran.(16)
在中东地区,以色列领导人仍然强烈反对此项交易虽小谈空袭或对伊朗的军事干预。

For now, the agreement is holding. The U.S. and Iran also are expanding cooperation.(17)
现在,拿着协定 》。美国和伊朗也正在扩大合作。

The American company, Boeing, reached a deal with government-owned Iran Air to buy passenger airplanes.(18)
美国的公司,波音公司与国有的伊朗航空公司买客机达成了协议。

That agreement could be worth as much as $25 billion.(19)
这项协定可能价值高达 $ 250 亿。

That suggests some of the agreement’s early problems may be easing.(20)
这表明协定 》 的早期的问题的一些可能会放缓。

However, in the U.S. Congress, both Republicans and Democrats, who opposed the nuclear agreement want to stop the airplane sale.(21)
但是,在美国国会中,共和党人和民主党人反对核协议,想要阻止飞机售。

Last week, the House passed two measures to block the sale.(22)
上周,美国众议院通过两项措施来阻止出售。

The Senate has not acted yet. President Obama would likely veto the bill blocking the sale.(23)
参议院已经没有行动。主席奧巴馬可能会否决这一法案阻止此笔交易。

Supporters say the deal is a success because Iran does not have nuclear weapons.(24)
支持者说,这笔交易成功,是因为伊朗并不拥有核武器。

Those opposed, however, warn that this is just year one, and there are seven more to go, in the eight-year agreement.(25)
那些反对,然而,警告说,这是只是一年一个,有七个去,在八年的协议。

I’m Jonathan Evans.(26)
我是乔纳森 · 埃文斯。


All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by voanews.com