For Highest US Court, a Harvard or Yale Education Is a Must
2017-02-05 22:01:48


Neil Gorsuch, President Donald Trump’s choice for the United States Supreme Court, has something in common with the court’s current members.(1)
尼尔 · 戈萨奇,主席唐纳德 · 特朗普的选择为美国最高法院已经有点像最高法院的当前成员。

He studied at Harvard Law School, as did four current Supreme Court justices.(2)
他就读于哈佛大学法学院,一样四个当前最高法院大法官。

A fifth justice, Ruth Bader Ginsburg, attended Harvard, but graduated from Columbia University’s law school.(3)
第五次的正义,金斯,参加了哈佛大学,但毕业于哥伦比亚大学法学院。

The court’s three other members graduated from Yale Law School.(4)
法院的三名其他成员,毕业于耶鲁大学法学院。

The Gorsuch nomination now goes to the Senate Judiciary Committee.(5)
戈萨奇提名现在去参议院司法委员会。

If he is confirmed, it means all nine Supreme Court justices will be former students at either Harvard or Yale.(6)
如果他被证实,它意味着所有九个最高法院大法官将以前在哈佛或耶鲁大学的学生。

That is worth noting, given that the United States has more than 200 law schools.(7)
这是值得注意的既然美国已有超过 200 的法律学校。

Nominations to the Supreme Court are among the most important made by a president.(8)
向最高法院提名是其中最重要做的总统。

Once approved by the Senate, federal judges have lifetime positions.(9)
一旦经参议院批准,联邦法官有终身职位。

Someone as young as Gorsuch, who is 49, can serve for many years -- long after Trump’s presidency ends.(10)
特朗普的总统任期结束后,作为戈萨奇,是 49,作为年轻的人可以为许多年 — — 长。

Yale and Harvard rated 1st and 2nd by magazine(11)
耶鲁大学和哈佛大学的杂志评为 1st 和 2nd

Both Yale, located in New Haven, Connecticut and Harvard, in Cambridge, Massachusetts, are rated highly.(12)
这两个耶鲁大学,位于纽黑文,康涅狄格州和马萨诸塞州剑桥的哈佛大学的高度评价。

In its 2017 list of law schools, US News and World Report magazine rated Yale No. 1, and Harvard No. 2.(13)
在其 2017年列表中法学校,美国新闻与世界报道 》 杂志评为号 1 耶鲁和哈佛号 2。

Still not everybody is happy with their influence over the Supreme Court.(14)
还不是每个人都很高兴他们对最高法院的影响力。

Jonathan Turley is a law professor at George Washington University in Washington D.C.(15)
乔纳森 · 特是华盛顿特区乔治华盛顿大学法学教授

He says that Gorsuch “is widely viewed as a powerful writer and intellectual leader” on his Colorado federal appeals court.(16)
他说,戈萨奇"被普遍认为是一个了不起的作家和智力领导"在他的科罗拉多州联邦上诉法院。

But Turley said it is wrong to exclude all but graduates of two law schools.(17)
但特里称,这是错误的排除所有,但两个法学院的毕业生。

“It not only reduces the number of outstanding candidates, but guarantees a certain insularity in training and influences on the court,” Turley wrote on his website.(18)
"它不仅减少优秀的候选人,但保证某些岛国在培训和对法院的影响,"特尔写道︰ 在他的网站上。

Before Trump named Gorsuch, White House aides told reporters that federal judge Thomas Hardiman was the other finalist for the nomination.(19)
特朗普命名戈萨奇,白宫助手们告诉记者,联邦法官之前托马斯 · 哈迪曼就是其他入围提名。

Hardiman would have broken the Supreme Court’s Harvard-Yale domination.(20)
哈迪曼将打破最高法院的哈佛耶鲁统治。

He graduated from the Georgetown University Law Center in Washington.(21)
他毕业于华盛顿乔治城大学法律中心。

Obama also looked to Harvard and Yale for nominees(22)
奧巴馬还期待哈佛和耶鲁,被提名人

Many observers say Gorsuch is more conservative than the Supreme Court nominees proposed by Barack Obama.(23)
许多观察家说戈萨奇是比最高法院提名由奧巴馬提出的更保守。

Obama, a member of the Democratic Party, served as president from 2009 until January 20th of this year.(24)
奧巴馬,一名民主党党员,担任从 2009 年到今年的 1 月 20 日。

But Trump, a Republican, followed Obama’s example in choosing a nominee from Harvard or Yale.(25)
但特朗普,一位共和党人,跟随奧巴馬的示例中选择一个提名人从哈佛或耶鲁。

In his first term, Obama nominated Sonia Sotomayor, a Yale Law School graduate, and Elena Kagan, a Harvard Law School graduate.(26)
在第一个任期奧巴馬提名索尼娅,耶鲁大学法学院的毕业生和埃琳娜卡根,哈佛大学法学院毕业。

The U.S. Senate approved both nominations.(27)
美国参议院通过了两项提名。

​In his second term, Obama chose Merrick Garland, another Harvard Law graduate.(28)
在第二任期,奧巴馬选择了梅里克的花环,另一位哈佛大学法学院的毕业生。

But Senate Republicans refused to consider his nomination.(29)
但参议院的共和党人拒绝考虑他的提名。

Republicans said the choice should be left to the winner of the 2016 presidential election.(30)
共和党人说选择应该留给 2016年总统大选的胜利者。

In that election, Trump defeated former Secretary of State Hillary Clinton, the Democratic candidate.(31)
在那次选举,特朗普击败前国务卿希拉里 · 克林顿,民主党总统候选人。

Since 1975, only two nominees to the high court came from schools not called Yale or Harvard.(32)
1975 年以来,只有两个向最高法院提名来自学校不叫耶鲁或哈佛大学。

In 1975, President Gerald Ford named John Paul Stevens, a graduate of Northwestern University School of Law in Illinois.(33)
1975 年,杰拉尔德 · 福特总统命名为约翰 · 保罗 · 史蒂文斯,伊利诺伊州法律西北大学学校毕业。

In 1981, President Ronald Reagan named Sandra Day O’Connor, a graduate of Stanford University’s law school in California.(34)
1981 年,总统罗纳德 · 里根命名桑德拉戴奥康纳,在加利福尼亚州斯坦福大学法学院的毕业生。

If the Senate approves Gorsuch, he would replace Antonin Scalia. Scalia joined the Supreme Court in 1986.(35)
如果参议院批准戈萨奇,他将取代安东宁 · 斯卡利亚。斯卡利亚于 1986 年加入最高法院。

He was the nominee of President Reagan.(36)
他是里根总统的提名人。

Scalia served until his death in February, 2016. He, too, attended Harvard Law School.(37)
斯卡利亚服务直到二月,2016 年去世。他,太,就读于哈佛法学院。

In a 2010 report, a Georgetown University’s Patrick Glen wrote that people attending law schools other than Harvard and Yale should lower their expectations.(38)
在 2010 年的报告,乔治敦大学的帕特里克 · 格伦写了参加哈佛大学和耶鲁大学法学院的人们应该降低他们的期望。

Non-Harvard or Yale Law School graduates can become judges, just not on the Supreme Court, Glen wrote.(39)
非哈佛或耶鲁大学法学院的毕业生可以成为法官,只是不在最高法院,格伦写道。

I’m Bruce Alpert.(40)
我是布鲁斯 · 阿尔珀特。


All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by voanews.com