Republican presidential rivals unite to protest Iran deal
2015-09-09 22:30:29


GWEN IFILL: Presidential politics came to Capitol Hill today, as Republican candidates joined with lawmakers to protest the Iran nuclear deal.(1)
GWEN IFILL:总统政治来到国会山今天,作为共和党候选人加入与国会议员抗议伊朗核协议。

Political director Lisa Desjardins was there.(2)
政治部主任丽莎 Desjardins 在那里。

SEN. TED CRUZ, Republican Presidential Candidate: God bless the United States of America.(3)
SEN. TED CRUZ, Republican Presidential Candidate:上帝保佑美利坚合众国。

(CHEERS AND APPLAUSE)
LISA DESJARDINS: Republican presidential hopefuls and rivals Donald Trump and Ted Cruz joined forces to slam the nuclear deal with Iran.(4)
LISA DESJARDINS:共和党总统候选人和竞争对手唐纳德特朗普和特德 • 克鲁兹联手大满贯伊朗核处理。

SEN. TED CRUZ: Let’s rise up and tell every elected official in Washington, no more talk, no more show votes. Get it done. Stop this deal!(5)
SEN. TED CRUZ:让我们站起来,并告诉每一个民选的官员在华盛顿,没有更多的谈话,没有更多的演出票。搞定一切。停止这笔生意!

LISA DESJARDINS: Thousands gathered on the west lawn of the U.S. Capitol to hear the speeches, many using umbrellas for shade in the 90-degree Washington heat.(6)
LISA DESJARDINS:数千人聚集在美国国会大厦,聆听演讲,很多使用西草坪 90 度华盛顿热的遮阳伞的阴影。

WOMAN: If this deal goes through, I’m really scared for our country.(7)
WOMAN:如果这笔生意顺利,我真的很害怕为我们的国家。

FRED GORDON, Rally attendee: I don’t like the Iran deal. And I think it’s going to hurt us in the long run.(8)
FRED GORDON, Rally attendee:我不喜欢伊朗交易。而且我认为它要在长期内伤害我们。

LISA DESJARDINS: The Texas senator organized the event, along with Tea Party supporters, but the star of the show was clear.(9)
LISA DESJARDINS:德克萨斯州参议员组织这次活动,与茶党支持者,但演出的明星很清楚。

DONALD TRUMP, Republican Presidential Candidate: Never, ever, ever in my life have I seen any transaction so incompetently negotiated as our deal in Iran. And I mean never.(10)
DONALD TRUMP, Republican Presidential Candidate:曾经,曾经在我生活中我从来没有看到如此无能作为我们在伊朗的交易谈判的任何交易。我的意思是永远不会。

LISA DESJARDINS: Hours earlier, inside the Capitol, Secretary of State John Kerry dismissed much of the opposition as irrelevant.(11)
LISA DESJARDINS:几个小时前,在国会大厦内部国务卿约翰 · 克里解雇多反对作为无关。

JOHN KERRY, Secretary of State: I believe that the people who count are the 42 senators who have made up their minds.(12)
JOHN KERRY, Secretary of State:我相信那些人们数是 42 名参议员说他们已经下定决心。

That’s the count that matters right now. And if Donald Trump and Ted Cruz and Dick Cheney want to be the face of the opposition, that’s their choice.(13)
这是现在很重要的计数。如果唐纳德特朗普和特德 • 克鲁兹和迪克 · 切尼想要成为反对派的脸,那是他们的选择。

LISA DESJARDINS: The 42 senators are Democrats who support the deal and could block any Republican move to disapprove it.(14)
LISA DESJARDINS:42 位参议员是民主党人支持这笔交易,可能会阻止任何共和党的举动,不赞成它。

With that in mind, Kerry and Energy Secretary Ernest Moniz sought to pressure Republicans to move on.(15)
在此前提下,与克里和能源部长 Ernest Moniz 寻求共和党人继续前进的压力。

JOHN KERRY: We hope that the Senate would move rapidly to do the business of our country, not of a party, but the business of our nation.(16)
JOHN KERRY:我们希望参议院会迅速采取行动,做生意的我们的国家,而不是一个派对,但我们国家的事业。

LISA DESJARDINS: But all the words and all the drama inside the U.S. Capitol today likely will not change the legislative fate of the Iran deal.(17)
LISA DESJARDINS:但是所有的单词和在美国国会山内的所有戏剧今天可能不会改变伊朗交易的立法命运。

President Obama has more than enough votes for it to survive in the U.S. Senate.(18)
主席奧巴馬已有超过足够票数为它在美国参议院中生存。

But the rally outside and other words today may indicate the real future of the Iran deal, as a hot issue for 2016.(19)
但外的进行集会,换句话说今天可能表明伊朗交易,真正的未来作为 2016 年的热点问题。

Democratic hopeful Hillary Clinton laid out her views in a Washington speech.(20)
民主党人希拉里克林顿奠定了她在华盛顿的演讲中的观点。

She acknowledged that the Iran deal is not perfect, but maintained it’s the only way to keep Iran from developing a nuclear bomb.(21)
她承认的伊朗交易并不完美,但保持它是唯一的方式来阻止伊朗发展核炸弹。

HILLARY RODHAM CLINTON, Democratic Presidential Candidate: Either we move forward on the path of diplomacy and seize this chance to block Iran’s path to a nuclear weapon,(22)
HILLARY RODHAM CLINTON, Democratic Presidential Candidate:要么我们外交的道路上向前迈进,抓住这次机会来阻止核武器,伊朗的路径

or we turn down a more dangerous path, leading to a far less certain and riskier future.(23)
或我们关掉更危险的道路,导致某远较少和高风险的未来。

LISA DESJARDINS: And on the Senate floor, her Democratic rival Bernie Sanders compared critics of the deal to those who voted to go war with Iraq in 2003.(24)
LISA DESJARDINS:并在参议院地板上,她的民主党对手伯尼桑德斯比较该交易与那些投票去在 2003 年伊拉克战争的批评者。

SEN. BERNIE SANDERS, Democratic Presidential Candidate: Unfortunately, these individuals have learned nothing from the results of that disastrous policy and how it destabilized that entire region.(25)
SEN. BERNIE SANDERS, Democratic Presidential Candidate:不幸的是,这些人没有吸取教训从那灾难性的政策和它如何稳定,整个区域的结果。

LISA DESJARDINS: The Iran deal seems certain to figure again in the next Republican presidential debate.(26)
LISA DESJARDINS:伊朗交易似乎肯定会在接下来的共和党总统候选人辩论再图。

That’s a week from now. The deadline for Congress to vote is the next day.(27)
这就是从现在开始的一周。国会进行投票的最后期限是第二天。

Lisa Desjardins, PBS NewsHour, Washington.(28)
丽莎 Desjardins,PBS 晚间新闻,华盛顿。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org