News Wrap: Striking Chicago teachers to return to work after making a deal
2019-10-31 00:00:00


NICK SCHIFRIN: The teachers strike in Chicagois over.(1)
尼克·希夫林:芝加哥的教师罢工已经结束。

The teachers union agreed today to go backto work, after the city agreed to make up(2)
在该市同意补编后,今天的教师工会同意重新上班

five of the 11 school days lost to the strike.(3)
罢工导致的11个教学日中有5个因罢工而丢失。

The two sides had already reached a tentativedeal with pay raises over five years.(4)
与加薪超过五年,双方已经达成了初步协议。

Mayor Lori Lightfoot welcomed the outcome.(5)
Lori Lightfoot市长对这一结果表示欢迎。

LORI LIGHTFOOT, Mayor of Chicago, Illinois:Enough is enough, and so, in a spirit of compromise(6)
伊利诺伊州芝加哥市市长LORI LIGHTFOOT:足够了,因此,本着妥协的精神

we agreed.(7)
我们同意。

It was a hard-fought discussion.(8)
这是一场艰苦的讨论。

Took us a lot of time to get there.(9)
花了我们很多时间到达那里。

But I think this is the right thing ultimatelyfor our city, and I'm glad that this phase(10)
但是我认为这最终对于我们的城市是正确的,我很高兴这一阶段

is over.(11)
结束了。

NICK SCHIFRIN: The end of the strike meansmore than 300,000 students can go back to(12)
NICK SCHIFRIN:罢工的结束意味着超过300,000名学生可以返回

class tomorrow.(13)
明天上课。

The Islamic state group today confirmed thedeath of its leader, Abu Bakr al-Baghdadi,(14)
伊斯兰国家组织今天证实了其领导人阿布·巴克尔·巴格达迪(Abu Bakr al-Baghdadi)的去世,

and vowed revenge.(15)
并发誓要报仇。

He died in a U.S. raid last weekend in Syria.(16)
上周末他在叙利亚的一次美国突袭中丧生。

An ISIS audio statement named his successor,Abu Ibrahim al-Hashimi al-Qurayshi, but gave(17)
ISIS的一项音频声明将其继任者Abu Ibrahim al-Hashimi al-Qurayshi命名为

no details.(18)
没有详细信息。

U.S. troops have returned to Northeast Syriaweeks after President Trump ordered their(19)
在特朗普总统下令将军数周后,美军已返回东北叙利亚

withdrawal.(20)
退出。

Armored vehicles flying American flags patrolledtoday just four miles south of the Turkish(21)
悬挂美国国旗的装甲车今天在土耳其以南四英里处巡逻

border.(22)
边界。

An Iraqi Kurdish TV network showed them visitingoil facilities.(23)
伊拉克库尔德电视网向他们显示他们正在参观石油设施。

President Trump ordered the withdrawal earlierthis month, but later said later some troops(24)
特朗普总统于本月初下令撤军,但后来又说一些部队

would stay to secure oil sites.(25)
会留下来保护石油站点。

The Kurds say that, in the interim, Turkishforces have killed some 700 Kurdish fighters(26)
库尔德人说,在此期间,土耳其军队杀死了约700名库尔德战斗人员

who are U.S. partners.(27)
他们是美国的伙伴。

The president of Iraq called today for a newelection law, with early elections to follow,(28)
伊拉克总统今天呼吁制定新的选举法,并在随后进行大选,

amid widespread anti-government protests.(29)
在广泛的反政府抗议活动中。

He said Prime Minister Adil Abdul-Mahdi iswilling to resign if political leaders agree(30)
他说,如果政治领导人同意,总理阿迪尔·阿卜杜勒·马赫迪总理将辞职。

on his replacement.(31)
在他的替换上。

But, in Baghdad, students clogged a majorbridge and clashed with police, leaving one(32)
但是,在巴格达,学生们堵了一座大桥,与警察发生冲突,留下了一个

person dead and 60 wounded.(33)
人死亡,60人受伤。

They said the prime minister's resignationwouldn't be enough.(34)
他们说总理的辞职还不够。

HUSSEIN, Iraqi Protester (through translator):We want a total change of government.(35)
伊拉克抗议者侯赛因(通过翻译):我们希望彻底改变政府。

We don't want the firing of one or two officialsand replacing them with another corrupt one.(36)
我们不希望解雇一两个官员,而以另一位腐败的官员代替他们。

We want the government to be uprooted totally.(37)
我们希望政府彻底根除。

They think that we will protest for one ortwo days and then go home.(38)
他们认为我们将抗议一两天,然后回家。

No.(39)
没有。

We are staying here until the government istotally uprooted.(40)
我们待在这里,直到政府彻底铲除。

NICK SCHIFRIN: This month, Iraq has seen wavesof mass protests over corruption and economic(41)
尼克·希夫林:这个月,伊拉克发生了关于腐败和经济的大规模抗议活动

struggles.(42)
挣扎。

At least 250 people have been killed.(43)
至少有250人被杀。

In Pakistan, fire engulfed a train in Punjabprovince, killing at least 74 people.(44)
在巴基斯坦,大火吞没了旁遮普省的一列火车,炸死至少74人。

Officials said a gas stove exploded into flames,and the blaze quickly spread through the carriages.(45)
官员们说,煤气炉爆炸了,大火很快在车厢中蔓延开来。

Some passengers jumped out of the windowsto escape.(46)
一些乘客跳出窗户逃脱。

More than 40 people were injured, includingmany with serious burns.(47)
40多人受伤,其中许多人被严重烧伤。

North Korea fired two more projectiles intothe sea today.(48)
朝鲜今天又向海发射了两枚子弹。

Its state news agency reported the test involved-- quote -- "super large multiple rocket launchers."(49)
其国家新闻社报道了涉及的测试-引用-“超大型多管火箭炮”。

Japan said they appeared to be ballistic missiles.(50)
日本说,它们似乎是弹道导弹。

South Korea, meanwhile, said they flew about230 miles.(51)
与此同时,韩国表示他们飞行了约230英里。

The testing comes after North Korea has criticizedthe slow pace of nuclear talks with the U.S.(52)
朝鲜在批评与美国进行核谈判的步伐缓慢之后,才进行了测试。

Back in this country, General Motors announceda recall of 638,000 SUVs and pickup trucks.(53)
回到该国,通用汽车宣布召回638,000辆SUV和皮卡车。

The company said a wheel speed sensor couldfail and cause sudden unexpected braking.(54)
该公司表示,车轮速度传感器可能会发生故障,并导致突然的意外制动。

The affected vehicles include Chevrolet Suburbans,Tahoes and Silverados, plus GMC Sierras going(55)
受影响的车辆包括雪佛兰Suburban,Tahoes和Silverados,以及GMC Sierras

back to the 2014 model year.(56)
回到2014年的模型年。

Stocks fell on Wall Street today, led by lossesin the banking sector and lingering trade(57)
今天,华尔街股市下跌,银行业亏损和贸易缠绵导致

concerns.(58)
关注。

The Dow Jones industrial average shed 140points to close at 27046.(59)
道琼斯工业平均指数下跌140点,收于27046。

The Nasdaq lost 11 points, and the S&P 500slipped nine.(60)
纳指分别下跌11点,标准普尔500指数下跌九岁。

And the Washington Nationals are celebratingtheir first World Series title.(61)
华盛顿国民队正在庆祝他们的第一个世界大赛冠军。

They won it last night in Houston, beatingthe Astros 6-2 in game seven.(62)
他们昨晚在休斯敦赢得了比赛,在第七场比赛中以6比2击败了太空人队。

The capital city's streets erupted in celebrationwith dancing and cheering crowds.(63)
首都的街道上爆发着欢呼雀跃的人群。

No Washington team had won a World Seriessince 1924.(64)
自1924年以来,没有华盛顿团队赢得世界大赛。

We will have more on the Nats later in theprogram.(65)
稍后,我们将在Nats上提供更多信息。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org