Innovating Healthcare for Post 2015
2015-07-17 15:43:07

This September will mark the end of the U.N. Millennium Development Goals and the beginning of the Sustainable Development Goals.(1)
今年 9 月将标志着结束了联合国千年发展目标和可持续发展目标的开始。

One of the proposed 17 goals calls for ensuring healthy lives and promoting wellbeing for all. One health-related NGO said achieving that will require innovation.(2)
建议 17 目标之一呼吁确保健康的生活方式和促进人人健康。一个健康相关的非政府组织说,实现这一目标将需要创新。

The international non-profit organization PATH has released its Innovation Countdown 2030 report.(3)
国际非盈利组织路径已经发布了创新倒计时 2030年报告。

PATH Senior Program Officer Claudia Harner-Jay said the report highlights proven or promising medical technologies.(4)
路径高级项目官员克劳迪娅 Harner-周杰伦说该报告强调了经验证或有前途的医疗技术。

“It is a PATH-led initiative that’s working to create a platform to identify and assess and then showcase high-impact innovations that can accelerate progress towards these new global health goals that are included in the United Nations Sustainable Development Goals.”(5)

The technologies include drugs, devices, vaccines and diagnostics.(6)
技术包括药品、 器械、 疫苗和诊断。

“Are we talking big money? Well, we’re talking, I think, big innovations.(7)

I think it really depends on where they are in the stage of development.(8)

So, there are vaccines that are showcased, for example, that still need a lot of development dollars to move forward.(9)

There are also later stage innovations that still have challenges in really getting out there for true impact,” she said.(10)

Harner-Jay said one of the technologies featured in the report is a small-scale water treatment device.(11)
Harner 周杰伦说报告中推荐的技术之一是小型水处理装置。

“There’s an innovation that’s highlighted there called the Zimba, which is an automated batch chlorinator that was actually developed in India.(12)

And it’s a rugged device that sits directly on a hand pump or community tap that than can automatically chlorinate water.”(13)

There are 30 innovations listed in the PATH report, such as neonatal resuscitators to help newborns breathe better;(14)
有 30 项创新报告载列的路径,如新生儿复苏器帮助新生儿呼吸得更好;

hand-held blood pressure devices to detect possible complications when a woman gives birth;(15)

and new formulations of the powerful pain medication oxytocin to control bleeding after childbirth.(16)

She said, “We conducted health impact modeling for a select number of innovations in the maternal and child, newborn health space this year.(17)

And we used key model drivers, like coverage, and the availability and use of an innovation in a given setting – and then also effectiveness.(18)
我们在一个给定的设置 — — 使用关键模型的驱动程序,像覆盖,和可用性和使用的一种创新,然后也效力。

And then we also estimated the lives saved based on a number of assumptions that again relate to how an individual seeks care, obtains that health care innovation and so on.”(19)

PATH also highlighted HIV, malaria and TB vaccine candidates;(20)
路径也强调了艾滋病、 疟疾和结核病候选疫苗;

rapid TB diagnosis tests; training lower-level health workers to diagnose and treat diabetes and portable and affordable screening for such eye problems as cataracts and glaucoma.(21)

There’s also something called a uterine balloon tamponade.(22)

Harner-Jay said, “That is a simple low cost kit that consists of a condom that’s tied to a catheter and then it’s inflated with clean water through a syringe and a one-way valve.(23)
Harner 杰说:"这是一个简单的低成本的工具包包含的绑在一根导管的避孕套,然后它夸大的用干净的水通过一个注射器和一个单向阀。

And that again is used to manage post-partum hemorrhage, which is the leading cause of maternal death.”(24)

The U.N. Summit to adopt the post-2015 development agenda will be held from September 25th through the 27th.(25)
27 日通过,将从 9 月 25 日举行联合国首脑会议通过的 2015 年后发展议程。

“We actually look at innovations that can accelerate progress towards the Sustainable Development Goal number three, ensuring healthy lives and promoting well-being for all ages.(26)

And then the very specific health targets are pretty much mortality end points.(27)

So, they include things like reducing global maternal mortality by less than 70 deaths per 100,000 live births – or ending preventable deaths of newborns and children under five,” she said.(28)
所以,他们包括全球孕产妇死亡率减少每 10 万活产 — — 少于 70 死亡或结束可预防的死亡的新生儿和五岁以下儿童之类"她说。

Harner-Jay said PATH is engaging entrepreneurs, investors, innovators and experts to raise awareness about health innovations and get them on the market.(29)
Harner 周杰伦说路径聘请企业家、 投资者、 创新者和专家们提高对健康创新的认识,让他们在市场上。

She said while 30 innovations are highlighted in the report, many others were submitted to PATH.(30)
她说: 虽然 30 项创新在报告中强调,许多人已提交路径。

The organization intends to feature them through what’s called an Internet data visualization tool to allow the public to see them and understand how they work.(31)

All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by