密歇根州立大学赔偿性侵受害者5亿美元
2018-05-17 10:09:00


Michigan State University has agreed to pay $500 million to more than 300 women and girls who have said they were sexually abused by sports doctor Larry Nassar.(1)
密歇根州立大学同意向300多位女性赔付5亿美元,她们声称受到队医拉里·拉萨尔(Larry Nassar)的侵犯。

Nassar worked at MSU from 1997 to 2016.(2)
1997年到2016年间,纳萨尔在密歇根州立大学任职。

The university and lawyers for 332 victims announced the deal Wednesday after private negotiations.(3)
该大学与332名受害者的律师经过私下协商后于周三宣布了这一协议。

Brian Breslin, chair of the university's board, said in a statement, "We are truly sorry to all the survivors and their families for what they have been through..."(4)
该大学的董事会主席布赖恩·布雷斯林(Brian Breslin)在声明中表示:“我们向受害者及其家属所遭受的一切表示诚挚的歉意。”

He also said the university understands "the need for change on our campus and in our community around sexual assault awareness and prevention."(5)
他还表示,学校已经意识到“有必要作出改变,提高性侵防范意识,增加预防措施。”

Under the agreement, $425 million would be paid to the currently known victims.(6)
根据协议,将向目前已知的受害者赔偿4.25亿美元。

The remaining $75 million would be set aside for any future claims.(7)
剩下的7500万美元留给以后声称遭受侵害的索赔者。

John Manly, one of the lawyers for the victims, said in a statement,(8)
受害者其中一位律师约翰·曼利(John Manly)在声明中表示:

"This historic settlement came about through the bravery of more than 300 women and girls who had the courage to stand up and refused to be silenced."(9)
“这一历史性解决方案是基于300多名受害女性打破沉默,勇敢站出来的勇气才得以实现的。”

Michigan State has been accused of ignoring or dismissing complaints about Nassar, some as far back as the 1990s.(10)
密歇根州立大学被指控无视或驳回对纳萨尔的控诉。有些投诉甚至追溯到上世纪90年代。

The university says that no one covered up assaults.(11)
该大学声称没有人包庇性侵事件。

Almost all of the victims say Nassar touched them in and around their sex organs during medical appointments, without wearing gloves.(12)
几乎所有受害者均表示,在就诊期间,纳萨尔不戴手套触碰她们的性器官内部或周围。

Nassar told the patients that the invasive action was necessary to treat their sports-related injuries.(13)
纳萨尔告诉患者,这一动作对于治疗运动损伤是很有必要的。

Along with Michigan State, Nassar also worked at USA Gymnastics for almost 30 years.(14)
除了密歇根州立大学,纳萨尔还在美国体操界工作了近30年。

Many top American gymnasts, including Simone Biles and Aly Raisman, have said Nassar sexually abused them.(15)
西蒙斯·比尔斯(Simone Biles)和艾莉·莱斯曼(Aly Raisman)等多位美国顶级体操运动员都表示遭到了纳萨尔的性侵。

They say their abuse happened during training camps in Texas and at competitions around the world.(16)
她们称,在德克萨斯州的训练营以及世界各地的比赛期间遭到了侵犯。

But the majority of Nassar's victims say they were abused during medical appointments at Michigan State.(17)
但是大多数受害者表示,她们是在密歇根州立大学就医期间遭到了侵犯。

Nassar received two prison sentences earlier this year in Michigan -- one for up to 125 years and another for up to 175 years.(18)
今年早些时候 ,纳萨尔在密歇根州两次被判监禁,一次长达125年,另一次长达175年。

The cases involved the abuse of young women at his Michigan State office.(19)
这些案件涉及到他在密歇根州办公室侵犯年轻女性。

During sentencing, hundreds of women read statements in court about the effects of the abuse.(20)
在判决期间,数百名女性当庭宣布了关于性侵影响的声明。

Last year, Nassar was also sentenced to 60 years in federal prison for possessing sexual images of children.(21)
去年,纳萨尔因持有儿童色情照片被判在联邦监狱服刑60年。

The settlement only concerns Michigan State.(22)
该协议只涉及密歇根州。

Many victims have brought similar legal actions against USA Gymnastics, the United States Olympic Committee, national team coaches and local clubs where Nassar treated gymnasts.(23)
很多受害者已对美国体操协会、美国奥委会、国家队教练以及当地俱乐部提起了类似的法律讼诉。

I'm Ashley Thompson.(24)
阿什利·汤普森为您播报。


All News Articles fetched from RSS Feeds and copyrighted by the publishers