More than a dozen tornadoes cut deadly path through the South
2019-04-15 00:00:00


JUDY WOODRUFF: In the day's other news: Afierce weather front moved into the Northeast(1)
JUDY WOODRUFF:在当天的其他新闻中:一场激烈的天气进入了东北部

U.S. after raking the South.(2)
美国在掠夺南方之后。

In its wake, it left at least eight dead andscores of families counting their losses.(3)
在它之后,它至少留下了8个死者和数十个家庭计算他们的损失。

John Yang has our report.(4)
约翰杨有我们的报告。

JOHN YANG: Across parts of East Texas, wherehomes once stood, there is only wreckage.(5)
杨致远:在德克萨斯州东部的一些地方,曾经有过家园,只有残骸。

WOMAN: My house was just lifted, just scatteredover the backyard.(6)
女人:我的房子刚被抬起,只是散落在后院。

JOHN YANG: Tornadoes flattened several communitiesin the state, as violent weather ripped through(7)
JOHN YANG:由于暴风雨袭来,龙卷风使该州的几个社区变得扁平化

the south Over the weekend.(8)
南方周末。

The National Weather Service confirms at least16 twisters touched down across Texas, Louisiana,(9)
美国国家气象局确认在路易斯安那州德克萨斯州至少有16个绕行

Mississippi, and Alabama.(10)
密西西比州和阿拉巴马州。

One storm reached wind speeds of 136 milesan hour.(11)
一场风暴达到每小时136英里的风速。

Chris Davis is emergency manager for CherokeeCounty, Texas.(12)
克里斯戴维斯是德克萨斯州切罗基县的应急经理。

CHRIS DAVIS, Emergency Manager, Cherokee County,Texas: Oh, it's just total devastation.(13)
克里斯戴维斯,德克萨斯州切罗基县的紧急经理:哦,这只是彻底的破坏。

It's twisted trees and power lines and manyhomes destroyed.(14)
这是扭曲的树木和电力线,许多房屋被毁。

We have had the storms, major storms, wherewe have had lots of destruction and lots of(15)
我们遇到了风暴,大风暴,我们遭受了大量的破坏和大量的破坏

power lines and places damaged, but I havenever seen them come this fast and tear up(16)
电源线和地方损坏,但我从来没有见过他们这么快就撕裂了

this much at one time.(17)
这一次很多。

JOHN YANG: The victims included brothers Jaceand Dilynn Cree in Pollok, Texas, ages 3 and(18)
JOHN YANG:受害者包括Jace和Dilynn Cree兄弟在德克萨斯州Pollok,3岁和3岁

8.(19)
8。

A tree crashed on their parents' car whenthe family was caught outside in the chaos.(20)
当一家人在混乱中被抓到外面时,一棵树在他们父母的车上坠毁。

Neighbor Joe Spangler tried to help.(21)
邻居Joe Spangler试图提供帮助。

JOE SPANGLER, Texas: I heard someone knockingon my door.(22)
德克萨斯州乔·曼格勒:我听到有人敲我的门。

And it was the lady, the mom.(23)
这是女士,妈妈。

And she was like: "Help me, help me."(24)
而她就像:“帮助我,帮助我。”

And that's where I noticed that the tree hadfallen on their vehicle.(25)
那就是我注意到那棵树落在他们的车上的地方。

When I got down there, I saw the size of thetree and how it was on the car, so I knew(26)
当我下到那里时,我看到了树的大小以及它在车上的状态,所以我知道

that it wasn't a good outcome.(27)
这不是一个好结果。

JOHN YANG: Elsewhere, the storm system broughtdriving rain and flash floods.(28)
杨乔恩:在其他地方,风暴系统带来了暴雨和山洪暴发。

Surging water left panicked people clingingto rescuers.(29)
汹涌的水让恐慌的人紧紧抓住救援人员。

In Starkville, Mississippi, tornado warningalarms blared as lightning lit up the sky(30)
在密西西比州斯塔克维尔,龙卷风警报警报响起,闪电照亮了天空

over Mississippi State University.(31)
在密西西比州立大学。

In West Monroe, Louisiana, lightning struckan unoccupied elementary school, setting it(32)
在路易斯安那州西门罗市,闪电袭击了一所空置的小学,并设置了它

on fire.(33)
着火。

From there, the damage spread as the severeweather front moved north and east.(34)
从那里开始,随着恶劣天气向北和向东移动,损害蔓延。

It spun off a possible tornado in Ohio, tearingup power lines.(35)
它剥离了俄亥俄州可能发生的龙卷风,撕毁了电力线。

Parts of Raleigh, North Carolina, woke earlythis morning to destruction, after heavy winds(36)
北卡罗来纳州罗利的部分地区在大风之后于今天早晨醒来时被毁坏

ripped through neighborhoods.(37)
扯过街区。

And there may be more to come.(38)
而且可能还会有更多。

Forecasters say more than 80 million Americanscould be affected by new weather fronts moving(39)
预测人员说,超过8000万美国人可能会受到新天气影响的影响

across the country this week.(40)
本周全国各地。

For the "PBS NewsHour," I'm John Yang.(41)
对于“PBS NewsHour”,我是John Yang。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org