Valentine's Day: A History of the Day of Love
2014-02-14 00:30:46


Welcome to American Mosaic in VOA Learning English. I'm June Simms. On the show today we explore the history of Valentine's Day.(1)
欢迎来到美国马赛克在美国之音学习英语。我 6 月西姆斯。上节目今天我们探讨历史的情人节。

Happy Valentine’s Day! Americans celebrate the holiday each year on February fourteenth. So do candy companies, jewelry stores and people selling flowers.(2)
情人节快乐 !美国人庆祝节日每 2 年月第十四届。所以糖果公司、 饰品店和卖花的人。

Marsha James tells us more about Valentine’s Day in the United States.(3)
玛莎 · 詹姆斯告诉我们更多关于情人节的时候在美国。

Valentine’s Day is for lovers. It is a good day to ask your boyfriend or girlfriend to marry you. It is also a popular day for marriage ceremonies.(4)
情人节是情人。它是问你的男朋友或女朋友跟你结婚的好日子。它也是一天最受欢迎的婚期。

But, other couples might celebrate with dinner at a nice restaurant.(5)
但是,在一家餐馆用晚餐庆祝可能其他夫妇。

The holiday is named for Saint Valentine. He was an early Christian clergyman who was said to have helped young lovers.(6)
假日被命名的圣瓦伦丁。他是早期的基督教牧师据说有帮助的年轻恋人。

Valentine was executed for his Christian beliefs on February fourteenth, more than one thousand seven hundred years ago. But the day that has his name is even older than that.(7)
情人节是为他的基督教信仰上二月十四,超过一千七百年前执行。但有他的名字的那一天是比这更老。

The ancient Romans celebrated a holiday for lovers more than two thousand years ago.(8)
古罗马人庆祝节日为爱好者超过两千年前。

As part of the celebration, each girl reportedly wrote her name on a piece of paper and put it in a large container.(9)
作为庆祝活动的一部分,每个女孩据说把她的名字写在一张纸上,把它放在一个大的容器。

Each boy reached into the container and pulled out the name of a girl. That girl became his girlfriend for a year.(10)
每个男孩达成到容器和拔出的女孩的名字。那女孩一年成为了他的女朋友。

Lovers still put their names on pieces of paper on Valentine’s Day. They send each other cards that express their love.(11)
恋人仍在情人节当天纸上把他们的名字。他们发送每个其他卡,表达他们的爱。

Sometimes they send other gifts, too, like jewelry… or flowers… or candy…or all three!(12)
有时他们发送其他礼品太,比如首饰...或花...或糖果...或所有三个 !

So Valentine’s Day is big business in America. The National Retail Federation is a trade group. The federation represents retail stores in the United States and other countries.(13)
所以情人节那天是美国的大生意。全国零售联合会是一个贸易组。联会所代表的零售商店在美国和其他国家。

It expects the average American to spend about $134 for Valentine’s Day this year.(14)
它预计平均每个美国今年情人节花约 134 元。

That is up about three dollars from 2013. The organization also says men will about twice as much on their partners as women will.(15)
这是从 2013 年起约三美元。该组织还说男人会关于在其伴侣作为妇女的两倍将。

And it says it expects total spending for Valentine’s Day in the United States to reach about $17.3 billion.(16)
它说,它预计总支出为情人节在美国达到约 173 亿美金。

I'm June Simms. Join us again next week for American Mosaic from VOA Learning English.(17)
我 6 月西姆斯。加入我们下周再为美国马赛克从美国之音学习英语。


All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by voanews.com