安理会通过对朝鲜制裁新决议
2017-08-11 16:17:50


The United Nations Security Council has passed additional sanctions aimed at increasing economic pressure on North Korea to end its nuclear weapons and missile development program.(1)
旨在加大力度对朝鲜施压, 联合国安理会再次通过了数项制裁,终结其核武器和导弹研制的项目。

The resolution we've passed, said U.S. Ambassador to the United Nations Nikki Haley,(2)
美国驻联合国大使妮基 海利表示,

is a strong, united step toward holding North Korea accountable for its behavior.(3)
我们通过的这项决议力度强劲,代表我们众志成城让朝鲜为自己的行为负责。

Ambassador Haley thanked all who voted in favor of the resolution, in particular China, noting their critical role on matters related to North Korea.(4)
大使海利感谢所有为该制裁决议投赞成票的人,尤其是中国。 她强调,中国在与朝鲜相关的问题上扮演了重要的角色。

This resolution, she said, is the single largest economic sanctions package ever leveled against the North Korean regime.(5)
她表示,这项决议是有史以来针对朝鲜政府的最大的经济制裁方案。

It could cut North Korea's exports by a third, costing Pyongyang about $1 billion in revenue.(6)
该决议将使得朝鲜的出口额削减1/3,让其损失近10亿美元的收入。

Indeed, the North Korean regime forces their citizens to work in mines and factories in order to fund its illegal nuclear and ballistic missile programs.(7)
朝鲜政府确实逼迫百姓在矿山和工厂里劳作, 为其非法核项目和弹道导弹项目提供资金。

Even as the regime continues to ask for international assistance to cope with devastating floods and a possible drought later this year,(8)
即便在朝鲜政府为应对今年下半年威力巨大的洪水和可能降临的旱灾而寻求国际援助之际,

its displays of aggression take precedence over the well-being of its own people.(9)
朝鲜政府的侵略性依然超过了对人民福祉的考虑。

While the latest sanctions are a significant step forward, Ambassador Haley warned that the threat of an outlaw nuclearized North Korean dictatorship remains.(10)
虽然最近的制裁决议是向前迈进的一大步,但大使海利警示称,非法从事核武器研制的朝鲜依然会继续进行独裁统治。

Ambassador Haley urged all Security Council members to fully implement the new and previously imposed sanctions.(11)
大使海利敦促所有安理会成员国充分实施这项刚刚通过的决议和此前已经施加的制裁决议。

Our goal, she said, remains a stable Korean peninsula, at peace, without nuclear weapons.(12)
海利表示,我们的目标依然是保证朝鲜半岛的稳定与和平,确保没有核武器的存在。

We want only security and prosperity for all nations including North Korea.(13)
我们希望包括朝鲜在内的所有国家都能安全繁荣。

Until then, this resolution and prior ones must be implemented to the fullest to maximize pressure on North Korea to change its ways.(14)
在这个目标实现之前,必须充分实施这项决议和之前的决议,最大化地向朝鲜施压,改变朝鲜的行事方式。


All News Articles fetched from RSS Feeds and copyrighted by the publishers