How 2020 Democrats are striving to stand out in key early states
2019-08-19 00:00:00


WILLIAM BRANGHAM: We turn now to the 2020presidential campaign, where Democratic candidates(1)
WILLIAM BRANGHAM:我们现在转向2020年总统竞选活动,民主党候选人

who've struggled to break out of the crowdedfield are trying to refocus their campaigns.(2)
谁努力摆脱拥挤的领域正试图重新聚焦他们的竞选活动。

Massachusetts Senator Elizabeth Warren todaypublicly apologized for the first time for(3)
马萨诸塞州参议员伊丽莎白沃伦今天首次公开道歉

how she handled her own past claims to NativeAmerican ancestry, that as she addressed a(4)
她如何处理自己过去对美国原住民血统的主张,她正在解决这个问题

Native American presidential forum in SiouxCity, Iowa.(5)
爱荷华州苏城的美洲原住民总统论坛。

SEN.(6)
SEN。

ELIZABETH WARREN (D-MA), Presidential Candidate:I know that I have made mistakes.(7)
ELIZABETH WARREN(D-MA),总统候选人:我知道我犯了错误。

I am sorry for harm I have caused.(8)
对于我造成的伤害,我很抱歉。

WILLIAM BRANGHAM: Elsewhere this weekend,other candidates worked to reach minority(9)
WILLIAM BRANGHAM:在本周末的其他地方,其他候选人努力达到少数族裔

voters.(10)
选民。

South Bend Mayor Pete Buttigieg was in Hartsville,South Carolina:(11)
South Bend市长Pete Buttigieg在南卡罗来纳州的Hartsville:

PETE BUTTIGIEG (D), Presidential Candidate:South Carolina, you have got a thumb on the(12)
PETE BUTTIGIEG(D),总统候选人:南卡罗来纳州,你有一个拇指

scale of presidential politics right now.(13)
现在总统政治的规模。

WILLIAM BRANGHAM: Three leading candidatescampaigned across the state this weekend,(14)
WILLIAM BRANGHAM:本周末三位领先的候选人在全州各地竞选,

trying to shore up black support in this keyearly voting state.(15)
试图在这个关键的提前投票状态中支持黑人支持。

Vermont Senator Bernie Sanders introduceda sweeping, progressive criminal justice plan(16)
佛蒙特州参议员伯尼桑德斯介绍了一项全面的,渐进的刑事司法计划

ahead of his weekend swing through South Carolina.(17)
在他周末穿越南卡罗来纳之前。

The Sanders plan ends cash bail and civilasset forfeiture, bans for-profit prisons,(18)
桑德斯计划结束现金保释和民事资产没收,禁止营利性监狱,

abolishes the death penalty, legalizes marijuana,and creates a prisoners bill of rights, which(19)
废除死刑,使大麻合法化,并制定一项囚犯权利法案

includes ending solitary confinement and guaranteeingfelons the right to vote.(20)
包括结束单独监禁和保证重罪者有投票权。

Meanwhile, in New Hampshire:(21)
与此同时,在新罕布什尔州:

JULIAN CASTRO (D), Presidential Candidate:I'm running for president because I believe(22)
JULIAN CASTRO(D),总统候选人:因为我相信,我正在竞选总统

we need a new vision with new leadership.(23)
我们需要一个具有新领导力的新愿景。

WILLIAM BRANGHAM: A handful of 2020 hopefulspitched themselves to first-in-the-nation(24)
威廉·布朗汉姆(WILLIAM BRANGHAM):少数2020年的有希望者将自己投入到了第一个国家

voters at a Sunday picnic.(25)
选民在周日野餐。

For his part, President Trump made clear hebelieves a possible economic downturn is the(26)
就他而言,特朗普总统明确表示他认为可能出现经济衰退

gravest threat to his reelection.(27)
他连任的最严重威胁。

Yesterday, before leaving his New Jersey golfclub, he downplayed those fears.(28)
昨天,在离开新泽西州的高尔夫俱乐部之前,他淡化了这些恐惧。

DONALD TRUMP, President of the United States:I don't think we're having a recession.(29)
美国总统唐纳德·特朗普:我认为我们不会陷入经济衰退。

We're doing tremendously well.(30)
我们做得非常好。

WILLIAM BRANGHAM: And, today, he blamed Democratsfor stoking the concern, tweeting: "Democrats(31)
威廉·布朗汉姆:今天,他指责民主党引发了关注,发推文:“民主党人

are trying to will the economy to be bad forpurposes of the 2020 election."(32)
为了2020年的选举,他们试图让经济变坏。“


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org