New Rules Aim to Improve US Food Safety
2013-01-15 04:29:10

From VOA Learning English, this is the Agriculture Report in Special English.(1)

Each year, bad food sickens about one in six Americans. Proposed new rules aim to improve food safety.(2)
每年,坏食品 sickens 约六分之一的美国人。拟议的新规则的目的是以改善食品安全。

Officials say the changes could prevent more than one million cases of food-related illnesses each year.(3)
官员说,所做的更改可以防止超过 100 万例与食物有关的疾病每年。

The new rules were proposed this month, exactly two years after President Obama signed the Food Safety Modernization Act.(4)

The rules are the first step in putting the law into effect, making the biggest changes in food safety since the 1930s.(5)
规则是法律投入的效果,在食品安全中使最大的变化,自 1930 年代以来的第一步。

The law makes the Food and Drug Administration responsible for preventing foodborne illnesses.(6)

Experts say this is a change from the role that the FDA has played in the past in reacting to disease outbreaks.(7)
专家说,这是一个变化,从过去在应对疾病暴发 FDA 已发挥了作用。

Congress passed the law after a series of outbreaks linked to bagged spinach, peanut butter and other foods. Margaret Hamburg is commissioner of the FDA.(8)
国会通过的法律后爆发的一系列链接到袋装的菠菜、 花生黄油和其他食品。FDA 专员玛格丽特汉堡。

They occurred because of problems that would have been addressed by these kinds of approaches. So I think, you know, we’re very optimistic that we will begin to see real change.”(9)

The agency is proposing to require food manufacturers to show that they have identified where contamination is most likely to happen.(10)

Manufacturers would also have to show that they have taken steps to prevent it. The proposed rules also deal with safety in growing and harvesting fruits and vegetables.(11)

The Congressional Budget Office estimates that establishing all of the provisions of the law will cost the government $1.4 billion.(12)
国会预算办公室估计若建立的所有法律的规定,将都成本政府元 14 亿。

The Grocery Manufacturers of America, an industry group, has not released an estimate of what it will cost producers.(13)

But FDA Deputy Commissioner Michael Taylor says the new rules are worth the price.(14)
但 FDA 副专员迈克尔 · 泰勒表示,新规则是值这个价。

“Even if you just look at estimated reductions in illness, but if you also take into account avoiding disruption of the food supply and the loss of confidence in those commodities by consumers, so I think we’ll see that the benefits substantially outweigh the costs of implementation.”(15)

Caroline Smith-DeWaal is director for food safety at the Center for Science in the Public Interest. She says the rules should have been released a year ago.(16)
卡罗琳史密斯-DeWaal 是食品安全公众利益科学中心主任。她说,规则 》 应已获释一年前。

“We’re really happy that the new rules have come out. They’re a little late.”(17)

And she notes that they are not finished.(18)

“The bigger question is, where are the rules on imports that haven’t been released yet?”(19)
"更大的问题是,规则 》 还没有尚未发布的进口在哪里?"

The FDA says about 15 percent of food eaten by Americans is imported, and that share is growing.(20)
FDA 表示大约 15%的美国人吃的食物导入的和这一份额正在增长。

Rules have not been released yet to require imported foods to meet the same standards as food produced in the United States. But the agency says they are coming soon.(21)

The rules released this month will not go into effect for more than a year. Final versions will be announced after the agency considers public comments.(22)

And experts point out that Congress will need to approve money to enforce the new rules.(23)

All Articles fetched from Voice of America RSS (Really Simple Syndication) feeds and copyrighted by