News Wrap: Redacted Mueller report coming Thursday, DOJ says
2019-04-15 00:00:00


JUDY WOODRUFF: In the day's other news: Afierce weather front moved into the Northeast(1)
JUDY WOODRUFF:在当天的其他新闻中:一场激烈的天气进入了东北部

U.S. after raking the South.(2)
美国在掠夺南方之后。

In its wake, it left at least eight dead andscores of families counting their losses.(3)
在它之后,它至少留下了8个死者和数十个家庭计算他们的损失。

John Yang has our report.(4)
约翰杨有我们的报告。

JOHN YANG: Across parts of East Texas, wherehomes once stood, there is only wreckage.(5)
杨致远:在德克萨斯州东部的一些地方,曾经有过家园,只有残骸。

WOMAN: My house was just lifted, just scatteredover the backyard.(6)
女人:我的房子刚被抬起,只是散落在后院。

JOHN YANG: Tornadoes flattened several communitiesin the state, as violent weather ripped through(7)
JOHN YANG:由于暴风雨袭来,龙卷风使该州的几个社区变得扁平化

the south Over the weekend.(8)
南方周末。

The National Weather Service confirms at least16 twisters touched down across Texas, Louisiana,(9)
美国国家气象局确认在路易斯安那州德克萨斯州至少有16个绕行

Mississippi, and Alabama.(10)
密西西比州和阿拉巴马州。

One storm reached wind speeds of 136 milesan hour.(11)
一场风暴达到每小时136英里的风速。

Chris Davis is emergency manager for CherokeeCounty, Texas.(12)
克里斯戴维斯是德克萨斯州切罗基县的应急经理。

CHRIS DAVIS, Emergency Manager, Cherokee County,Texas: Oh, it's just total devastation.(13)
克里斯戴维斯,德克萨斯州切罗基县的紧急经理:哦,这只是彻底的破坏。

It's twisted trees and power lines and manyhomes destroyed.(14)
这是扭曲的树木和电力线,许多房屋被毁。

We have had the storms, major storms, wherewe have had lots of destruction and lots of(15)
我们遇到了风暴,大风暴,我们遭受了大量的破坏和大量的破坏

power lines and places damaged, but I havenever seen them come this fast and tear up(16)
电源线和地方损坏,但我从来没有见过他们这么快就撕裂了

this much at one time.(17)
这一次很多。

JOHN YANG: The victims included brothers Jaceand Dilynn Cree in Pollok, Texas, ages 3 and(18)
JOHN YANG:受害者包括Jace和Dilynn Cree兄弟在德克萨斯州Pollok,3岁和3岁

8.(19)
8。

A tree crashed on their parents' car whenthe family was caught outside in the chaos.(20)
当一家人在混乱中被抓到外面时,一棵树在他们父母的车上坠毁。

Neighbor Joe Spangler tried to help.(21)
邻居Joe Spangler试图提供帮助。

JOE SPANGLER, Texas: I heard someone knockingon my door.(22)
德克萨斯州乔·曼格勒:我听到有人敲我的门。

And it was the lady, the mom.(23)
这是女士,妈妈。

And she was like: "Help me, help me."(24)
而她就像:“帮助我,帮助我。”

And that's where I noticed that the tree hadfallen on their vehicle.(25)
那就是我注意到那棵树落在他们的车上的地方。

When I got down there, I saw the size of thetree and how it was on the car, so I knew(26)
当我下到那里时,我看到了树的大小以及它在车上的状态,所以我知道

that it wasn't a good outcome.(27)
这不是一个好结果。

JOHN YANG: Elsewhere, the storm system broughtdriving rain and flash floods.(28)
杨乔恩:在其他地方,风暴系统带来了暴雨和山洪暴发。

Surging water left panicked people clingingto rescuers.(29)
汹涌的水让恐慌的人紧紧抓住救援人员。

In Starkville, Mississippi, tornado warningalarms blared as lightning lit up the sky(30)
在密西西比州斯塔克维尔,龙卷风警报警报响起,闪电照亮了天空

over Mississippi State University.(31)
在密西西比州立大学。

In West Monroe, Louisiana, lightning struckan unoccupied elementary school, setting it(32)
在路易斯安那州西门罗市,闪电袭击了一所空置的小学,并设置了它

on fire.(33)
着火。

From there, the damage spread as the severeweather front moved north and east.(34)
从那里开始,随着恶劣天气向北和向东移动,损害蔓延。

It spun off a possible tornado in Ohio, tearingup power lines.(35)
它剥离了俄亥俄州可能发生的龙卷风,撕毁了电力线。

Parts of Raleigh, North Carolina, woke earlythis morning to destruction, after heavy winds(36)
北卡罗来纳州罗利的部分地区在大风之后于今天早晨醒来时被毁坏

ripped through neighborhoods.(37)
扯过街区。

And there may be more to come.(38)
而且可能还会有更多。

Forecasters say more than 80 million Americanscould be affected by new weather fronts moving(39)
预测人员说,超过8000万美国人可能会受到新天气影响的影响

across the country this week.(40)
本周全国各地。

For the "PBS NewsHour," I'm John Yang.(41)
对于“PBS NewsHour”,我是John Yang。

JUDY WOODRUFF: Here in Washington, the JusticeDepartment now says that a redacted version(42)
JUDY WOODRUFF:在华盛顿,司法部现在说是一个编辑版本

of the Russia report will be out Thursdaymorning.(43)
俄罗斯的报告将于周四上午公布。

Democrats and some Republicans are still callingfor the entire report to be made public.(44)
民主党人和一些共和党人仍在呼吁将整个报告公之于众。

Attorney General William Barr says that hewill omit anything involving grand jury material,(45)
司法部长威廉巴尔说,他将省略涉及大陪审团材料的任何事情,

sensitive intelligence or ongoing investigations,among other things.(46)
敏感情报或正在进行的调查等。

The president declared today that he willsend detained migrants to so-called sanctuary(47)
总统今天宣布,他将把被拘留的移民送到所谓的庇护所

cities.(48)
城市。

He had previously said he was still consideringthe idea.(49)
他此前曾表示他仍在考虑这个想法。

It was unclear whether any federal agenciesare actually implementing the policy yet.(50)
尚不清楚是否有任何联邦机构实际实施该政策。

Sanctuary cities limit their cooperation withfederal immigration authorities.(51)
庇护城市限制与联邦移民局的合作。

A federal judge in Florida has denied bailfor a Chinese woman charged with illegally(52)
佛罗里达州的一名联邦法官否决了一名被非法指控的中国女子的保释金

entering the president's Mar-a-Lago club inFlorida.(53)
进入总统在佛罗里达州的Mar-a-Lago俱乐部。

He stated that he believed she was -- quote-- "up to something nefarious."(54)
他说,他相信她是 - 引用 - “达到了一些邪恶的东西。”

Yujing Zhang pled not guilty today in WestPalm Beach.(55)
张玉京今天在西棕榈滩举行表示无罪。

She was arrested last month at the club andfound to be carrying multiple electronic devices.(56)
她上个月在俱乐部被捕,发现携带多个电子设备。

In Sudan, activists say that the militarytried today to break up a sit-in outside its(57)
在苏丹,活动人士说,军方今天试图在其外面打破静坐

headquarters and then backed off.(58)
总部然后退缩。

No one was hurt.(59)
没人受伤。

The incident came four days after the militaryousted Omar al-Bashir as president and set(60)
事件发生在军方被驱逐的奥马尔·巴希尔(Omar al-Bashir)担任总统四天之后

up its own transitional council.(61)
自己的过渡委员会。

Protesters are demanding a civilian-led government.(62)
抗议者要求民政领导的政府。

They kept up the pressure in Khartoum today,as soldiers looked on.(63)
当士兵们看着他们时,他们今天继续在喀土穆施加压力。

AMHED MOSTAFA, Protester (through translator):We are staying here in our sit-in and we are(64)
AMHED MOSTAFA,Protester(通过翻译):我们待在这里静坐,我们是

not going to leave until all our demands aremet, and the Sudanese people, whether old(65)
在我们满足所有要求之前不会离开,苏丹人民,不管他们是否老了

or young, are aware.(66)
还是年轻的,都知道。

We will leave when our demands are met.(67)
当我们的要求得到满足时,我们将离开。

JUDY WOODRUFF: Later, the African Union warnedthat it will suspend Sudan as a member unless(68)
JUDY WOODRUFF:后来,非洲联盟警告它将暂停苏丹作为成员,除非

the military hands over power to civilianauthorities within 15 days.(69)
军方在15天内将权力交给民政当局。

Back in this country, actress Lori Loughlinwas arraigned today, and pled not guilty in(70)
女演员洛瑞·洛克林(Lori Loughlin)今天在这个国家被提审,并且不会感到愧疚

a college admissions bribery scandal.(71)
大学招生贿赂丑闻。

Her husband, fashion designer Mossimo Giannulli,entered the same plea.(72)
她的丈夫,时装设计师Mossimo Giannulli也提出了同样的请求。

They allegedly paid $500,000 in bribes toget their two daughters into the University(73)
据称,他们支付了50万美元的贿赂,让他们的两个女儿进入大学

of Southern California.(74)
南加州。

The 2019 Pulitzer Prizes were awarded today.(75)
2019年普利策奖颁发给了今天。

The New York Times and The Wall Street Journaleach won for their reporting on President(76)
“纽约时报”和“华尔街日报”各自因报道总统而获胜

Trump.(77)
王牌。

And The South Florida Sun-Sentinel was honoredfor its coverage of the shootings at Marjory(78)
南佛罗里达太阳哨兵队因其对Marjory枪击事件的报道而受到表彰

Stoneman Douglas High School in Parkland.(79)
帕克兰的斯通曼道格拉斯高中。

In the arts, Richard Powers novel "The Overstory"took the prize for fiction.(80)
在艺术领域,理查德鲍尔斯的小说“The Overstory”获得了小说奖。

And the late Aretha Franklin was awarded aspecial citation for her indelible contribution(81)
已故的艾瑞莎富兰克林因其不可磨灭的贡献而被授予特别奖

to American music and culture.(82)
美国音乐和文化。

On Wall Street today, the stocks -- stocksstruggled to make any headway.(83)
在华尔街今天,股市 - 股票都在努力取得进展。

The Dow Jones industrial average lost 27 pointsto close at 26384.(84)
道琼斯工业平均指数下跌27点,收于26384点。

The Nasdaq fell eight, and the S&P 500 slippedone.(85)
纳斯达克指数跌幅为8,而标准普尔500指数跌幅居前。

Still to come on the "NewsHour": the responseto President Trump's attacks on Congresswoman(86)
仍然会出现在“新闻时报”:对特朗普总统对国会女议员的袭击的回应

Ilhan Omar; we speak with Democratic presidentialcandidate Andrew Yang; Amy Walter and Lisa(87)
伊尔汗奥马尔;我们与民主党总统候选人安德鲁杨谈话;艾米沃尔特和丽莎

Lerer join us to discuss the race for 2020;and much more.(88)
Lerer和我们一起讨论2020年的比赛;以及更多。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org