How can shoppers keep their information secure amid retail hacks?
2014-01-14 21:39:00


GWEN IFILL: New revelations have come to light in the past several days about the massive hacking attack of consumers' information affecting customers of some major retail stores.(1)
GWEN IFILL:新的启示在过去几天来关于大规模黑客攻击的消费者的信息影响的一些主要零售商店的客户来到光。

They're raising more concerns over how many people may be at risk and what individuals need to know to protect themselves.(2)
他们在对多少人可能面临风险和个人需要知道保护自己养更多的关注。

The holiday shopping season is over, but the data breach that hit retail giant Target is still growing.(3)
假日购物季节已经结束,但是数据违反目标仍在增长,命中的零售巨头。

The company now acknowledges that information on up to 110 million accounts was compromised. Initial estimates were 40 million.(4)
该公司现在承认达 1 亿 1000 万账户信息被破坏。初步估计的 4000 万。

Today, two U.S. senators demanded answers from Target's CEO.(5)
今天,两名美国参议员要求从目标的首席执行官的答案。

Commerce Committee Chairman John Rockefeller and fellow Democrat Claire McCaskill said in a letter:(6)
商务委员会主席约翰 · 洛克菲勒和研究员民主党人克莱尔麦卡斯基尔在一封信中说:

"We expect that your security experts have had time to fully examine the cause and impact of the breach and will be able to provide the committee with detailed information."(7)
"我们预计您的安全专家有时间来充分检查的原因和影响的违约行为,和将能够向委员会提供详细的信息。

The breach has scared some shoppers away from pulling out their credit cards.(8)
违反已吓得一些不去拉出他们的信用卡购物。

WOMAN: I would rather just use -- try and use cash here until they straighten everything out. So, it seems a little scary.(9)
WOMAN:我宁愿只是使用 — — 试着在这里使用现金,直到他们把一切都弄清楚。所以,看起来有点可怕。

GWEN IFILL: While others say they're just going about their business.(10)
GWEN IFILL:虽然其他人说他们只会对他们的业务。

MAN: Yes, I use a credit card, but it wouldn't deter me, because, really, Target is like all the big businesses, you know? Cyber-theft is cyber-theft.(11)
MAN:是的我用一张信用卡,但它不会阻止我,因为事实上,目标是像所有的大企业,你知道吗?网络盗窃是网络盗窃。

GWEN IFILL: High-end department store Neiman Marcus has also announced a smaller holiday season breach. And there have been reports that other unnamed retailers were also hit.(12)
GWEN IFILL:高端百货公司 Neiman Marcus 也宣布了更小的假日季节违反。并已有报告其他未命名的零售商也被击中。

As for Target, the company issued a full-page apology yesterday, printed in several major newspapers.(13)
至于目标,公司发出了一个整版道歉昨天,在几家主要报纸中打印。

To help shed a little more light on how vulnerable businesses and consumers actually are, we turn to two people who have been following these developments closely,(14)
以帮助棚上如何易受攻击的企业和消费者更多一点光实际上是,我们转到两人密切关注了这些事态发展,

Nicole Perlroth of The New York Times and Ken Stasiak, the chief executive of Secure State, a consulting firm focused on information security.(15)
Nicole Perlroth 的纽约时报 》 和肯萨,安全状态的行政长官,一家咨询公司专注于信息安全。

Nicole Perlroth, we first heard 40 million, then 70 million, now 110 million. Do you expect those numbers to keep going up?(16)
妮可 Perlroth,我们第一次听到 4000 万,然后 7000 万,现在 1 亿 1000 万。你能指望这些数字将继续走高?

NICOLE PERLROTH, The New York Times: I do expect those numbers to keep going up.(17)
NICOLE PERLROTH, The New York Times:我指望这些数字将继续走高。

Originally, we heard that 40 million people were affected in the stores, that if they used their credit card and they swiped it through a cash register at a Target, they were affected.(18)
最初,我们听到了 4000 万人受到在商店,如果他们使用他们的信用卡,并且他们偷了它通过现金登记册在一个目标,他们受到影响。

Now we know that the 70 million people whose information was stored in the server were also affected.(19)
现在我们知道其信息存储在服务器中的 7000 万人也受到影响。

And what that tells us is that these hackers were deep inside Target's corporate network. So I wouldn't be -- wouldn't be surprised if they were able to get into other buckets of information as well.(20)
这告诉我们这些黑客是内心深处的目标的企业网络。如果他们能够获取到的信息以及其他存储桶我就不会 — — 就不会感到惊讶。

GWEN IFILL: Ken Stasiak, when we first reported the story, the working theory was that this was an inside job. It doesn't look that way so much now?(21)
GWEN IFILL:肯萨,当我们首次报道的故事,工作原理是,这是做好内部工作。现在看这种这么多吗?

KEN STASIAK, SecureState: No, I think from what we have seen, this is too massive to be an inside job.(22)
KEN STASIAK, SecureState:不,我觉得从我们所见,这是太过庞大,是内部的工作。

And when you look at the breadth and scope of 1,700 stores, 110 million records compromised, you know, this is definitely pointing to malicious activity, hacker groups outside the environments.(23)
当你看着的广度和范围 1700 家门店,1 亿 1000 万记录泄露,你知道,这绝对指向恶意的活动,黑客群体外部环境。

And they're trying to see what they can do to the retail industry. We're seeing other breaches come out over the last two weeks.(24)
他们想看看他们能做的零售行业。我们看到,在过去两个星期出来其他违反行为。

So the question is, are these correlated attacks? Do they have any type of merit to say that hackers are targeting the retail industry to try to get this credit card information and personally identifiable information from the consumers?(25)
所以问题是,这些关联的攻击?他们是否有任何类型的优点要说黑客针对零售行业,试图从消费者获取此信用卡信息和个人可识别信息吗?

GWEN IFILL: Do you think -- do you have reason to believe they could be attacks from outside the United States?(26)
GWEN IFILL:你觉得 — — 你有理由相信他们可能是来自美国以外的攻击吗?

KEN STASIAK: At this point, we believe that the attacks are definitely originating from outside of the United States.(27)
KEN STASIAK:此时,我们相信袭击美国之外绝对受源自。

With the Secret Service being involved and doing the investigation, I think it kind of puts a little bit more paramount to the fact that there's a little bit more scrutiny to the hackers being outside.(28)
特勤局的参与,做调查,我认为它有点投入更多一点最重要是多一点点审议向正在外面的黑客。

We're also seeing some thoughts that the hackers are starting to spread even beyond what we thought, from just Target to other retailers.(29)
我们还看到,黑客也开始蔓延甚至超出我们的思想从只是向其他零售商的目标的几点思考。

And I think that correlated attack and the massive amount of records definitely speaks to a hacking community outside of the United States.(30)
我认为相关的攻击和大量的记录绝对说话在黑客社区在美国境内。

GWEN IFILL: Nicole Perlroth, and since we have heard about this, e-mail stolen, personal addresses stolen, credit cards stolen, have we had any reported incidents of fraud, people who have actually taken and used that information?(31)
GWEN IFILL:妮可 Perlroth,因为我们听说过这个,被盗、 被偷、 被盗的信用卡个人地址的电子邮件,我们有任何报告的欺诈行为,实际上采取和使用该信息的人事件?

NICOLE PERLROTH: We have. I have a cameraman in the room with me right now who said he heard from his bank that his card was used and he was affected.(32)
NICOLE PERLROTH:我们有。一名摄影师在我的房间现在说他听到从他的银行,用他的卡,他受影响了

I ran into at least three people today who said the same thing. The fact is, this is now affecting over one-third of the American adult population.(33)
我跑到今天至少三人说了同样的话。其实,这现在影响超过三分之一的美国成年人。

We have seen the cards drop into the black market, where a single card can now fetch as much as $100. Hackers will take this information.(34)
我们已经看到的卡放到黑市,在单个卡现在可以获取多达 100 美元。黑客将这一信息。

They will use it way beyond the one year that Target is offering identity theft protection and credit monitoring.(35)
他们将使用它已超过一年的目标提供身份信息窃取防护和信贷监测方式。

And, unfortunately, people whose information was compromised will be good targets for hackers for identity theft.(36)
,不幸的是,其信息被破坏的人将会为身份盗窃黑客的良好目标。

GWEN IFILL: Nicole, let me ask you. Everything we heard early on was that this was only affected by people who swiped their cards at point of sale. Do we know that to be still true?(37)
GWEN IFILL:妮可,让我问你。我们早就听说过的一切都是这只受人偷了他们的卡销售点。我们知道这是真的吗?

NICOLE PERLROTH: No, it's not longer true.(38)
NICOLE PERLROTH:,它没有真正的更长。

Definitely, people who shopped in store between the day before Thanksgiving and December 15 cards and debit cards were taken.(39)
肯定,那些在存储区之间采取了感恩节和 12 月 15 日卡和借记卡的前一天买的人。

But now we learned last week that actually a whole separate bucket of Target customers were affected and the names and e-mail addresses, mailing addresses and possibly more were taken from a separate Target server.(40)
但现在我们学会了上个星期其实受影响的目标客户的整个单独斗,姓名和电子邮件地址、 邮寄地址、 可能更多采取从一个单独的目标服务器。

So this is no longer just people who shopped physically in the stores. This is Target customers at large will have to start monitoring their bank accounts for potential fraud.(41)
这就不再只是身体在商店购物的人。这是大客户将不得不开始监测其银行帐户的潜在欺诈行为的目标。

GWEN IFILL: So, online shopping affected as well, as far as we know.(42)
GWEN IFILL:所以,在线购物受影响,据我们所知。

Ken Stasiak, give me a sense for this. We found out about this now. It's been several weeks. Do we know if the breach has been sealed, or does it continue?(43)
肯萨,给我一种为此。我们发现这现在。它已几个星期。我们知道是否被密封了违约行为,或者它不会继续?

KEN STASIAK: You know, when Target first came out, they said, with the press release on the 19th of December, that here is the dates, here is how many credit cards were leaked.(44)
KEN STASIAK:你知道,目标第一次出来的时候,他们说,与上 12 月 19 日发布的新闻简报这里是日期的这里是多少张信用卡被泄露。

And over the last several weeks, they have contradicted the statements.(45)
并在过去几个星期,他们反驳了发言。

We would believe, as investigators, that you would come in and contain the environment, so that no more breaches could occur, no more loss of personally identifiable information, addresses, et cetera.(46)
我们会认为,作为调查人员,你会进来和包含环境,这样,没有更多的违反行为可能发生,没有丧失更多的个人可识别信息,地址,等等等等。

And, as we just heard, you know, that's not the strategy.(47)
我们刚才听到的你知道,这不是战略。

So it's been a botched investigation from a crisis management perspective. The CEO is coming out with apology letters. It's a little too late.(48)
所以它已从危机管理的角度进行拙劣的调查。首席执行官与道歉信就要出来了。它是有点太晚了。

They should have taken this seriously in the beginning and put the security in place, so that now millions of consumers are obviously affected.(49)
他们应该开始认真对待这并将安全放在的地方,这样现在数以百万计的消费者明显受影响。

GWEN IFILL: And, as far as you know, Nicole, there are other -- more than Neiman Marcus, more than Target,(50)
GWEN IFILL:还有,据你所知,妮可,其他-比 Neiman Marcus,比目标,更多

there are other stores which we're going to -- or retail establishments we're going to hear about who were also affected by some version of this?(51)
有其他的商店,我们要去 — — 或零售场所我们要听听的人也受到一些版本的这吗?

NICOLE PERLROTH: The investigations are ongoing, but there are reports out there that there are other retailers that were affected as well.(52)
NICOLE PERLROTH:调查工作正在进行中,但有报道说外面有受影响,以及其他零售商。

Certainly, on Friday, Neiman Marcus came out and confirmed that it had been breached. It has not given any sense of how big that breach is or how many customers were affected.(53)
当然上周五,, Neiman Marcus 出来了,证实它已违反了。它并未违反为由有多大或多少客户受影响的任何意义。

And then there were reports over the weekend that we may hear as many as half-a-dozen other major retailers were affected.(54)
然后还有报道上周末,我们可能会听到多达半打其他主要零售商都受到了影响。

And people are still looking to see whether these attacks are correlated or not.(55)
人们仍然正在看是否这些攻击相关或不。

But, certainly, this could be bigger than just Target.(56)
但是,当然,这可能是比只是目标。

GWEN IFILL: OK. So, Ken Stasiak, we have just been scaring the heck out of people for the last few minutes. What do we tell consumers to do about this?(57)
GWEN IFILL:还行。所以,肯萨,我们有只被吓到何年何月人最后的几分钟。我们告诉消费者对此做了什么?

KEN STASIAK: Right. So, obviously, you're going to have to look at your credit reports. That's the big thing that we're starting to see out of here.(58)
KEN STASIAK:权利。所以,很明显,你必须要看看您的信用报告。这是件大事,我们现在开始看到离开这里。

Your credit card and your credit card statements are generally going to be backed by Target, Neiman Marcus.(59)
您的信用卡和你信用卡对帐单一般要由目标,支持奈曼马库斯。

If you're seeing fraudulent charges, more than likely, they are going to be taken off before you even know about it, since the payment brands, Visa, MasterCard, American Express, are very hypersensitive to this now.(60)
如果你看到欺诈性收费,更有可能,他们要起飞之前你会知道它,自付款品牌、 签证、 万事达卡、 美国运通,现对此非常敏感。

But you have to look at the credit history. And the credit monitoring, the credit reports, a lot of this information that has been leaked speaks right to identity theft.(61)
但你必须看看信用历史。信贷监测,信用报告,很多已泄露此信息讲话权身份盗窃。

And that's going to be really where the consumer is going to get hit.(62)
那要想成为真正的消费者要撞在哪。

From a debit card perspective, you know, we're -- we're big on do not use your debit card in the stores. Only use your credit card.(63)
从借记卡卡角度来看,你知道,我们是 — — 我们是大请勿使用您的借记卡在存储卡上。只能使用您的信用卡。

When it says enter your pin, hit the green number and go to credit. It's an insured way to purchase things. And, as we have seen before, your fraudulent charges will be taken off.(64)
当它说: 请输入您的 pin、 打绿色数字,转到信用。它是购买的东西的投保的方式。并且,正如我们已经看到过,将离开你欺诈性收费。

But if your debit card gets stolen with your pin, we have seen class-action lawsuits being filed against Target for people draining bank accounts, hackers, et cetera.(65)
但如果您借记卡有您的 pin 被盗,我们看到了排水的银行账户、 黑客、 等等等等的人为目标提起集体诉讼。

And, number three is, as consumers, you know, vote with your wallet. Vote with your pocketbook.(66)
并且,第三个是,作为消费者,你知道,用你的钱包投票。投票与你的财富。

Tell the -- tell these merchants that have been breached that, you know, we're not happy.(67)
告诉 — — 告诉这些遭到了侵犯你知道,我们不快乐的范畴。

So stop -- you know, stop shopping at Target and Neiman Marcus and these, and that's going to point a picture to say, you know what?(68)
所以停止--你知道,停止在目标和奈曼马库斯和这些,购物和那要指向图片,说,你知道什么吗?

As consumers, we're concerned and we're not going to stand for this anymore.(69)
作为消费者,我们担心,我们不会为此站了。

GWEN IFILL: What should stores be doing or what are stores doing now, Nicole?(70)
GWEN IFILL:该商店做什么或什么是存储现在,做妮可吗?

NICOLE PERLROTH: Well, I think this has been a big wakeup call to other stores to up their cyber-security defenses.(71)
NICOLE PERLROTH:这一直是一个大警醒到其他存储放弃他们的网络安全防御吧

There's been a huge investment over the last decade in physical security and surveillance.(72)
有庞大的投资,过去十年中的物理安全和监控。

And now I think retailers are waking up and seeing that they have to do the same for their cyber-security defenses as well.(73)
及现在我觉得零售商是醒来,看到他们要做相同的以及其网络安全防御系统。

So I'm hearing from a number of security companies that say that retailers are reaching out to them and saying, can you come immediately and help us install your software?(74)
所以我听到从数说零售商正在去接触他们,说,你能立即过来帮助我们安装您的软件的安全公司吗?

So, I do think this will be a big boon for the security software industry as well.(75)
所以,我认为这将是一大福祉为安全软件行业以及。

GWEN IFILL: Nicole Perlroth, thank you for your reporting in The New York Times. And Ken Stasiak at SecureState, thanks, both.(76)
GWEN IFILL:妮可 Perlroth 谢谢你你在纽约时报 》 的报道。在 SecureState,谢谢你,肯萨两个。

NICOLE PERLROTH: Thanks so much(77)
NICOLE PERLROTH:太感谢你了

KEN STASIAK: Thank you.(78)
KEN STASIAK:谢谢。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org