News Wrap: Michael Cohen tries to block use of documents seized by FBI
2018-04-13 00:00:00


JOHN YANG: In the day's other news: PresidentTrump's personal attorney Michael Cohen went(1)
杨约翰:当天的其他新闻:特朗普总统的个人律师迈克尔科恩去了

to court today, trying to block federal prosecutorsfrom examining documents the FBI seized earlier(2)
今天向法院起诉,试图阻止联邦检察官检查联邦调查局早些时候收缴的文件

this week from his office and hotel room.(3)
本周从他的办公室和酒店房间。

Lawyers for both Cohen and the president tolda New York federal judge that the material(4)
科恩和总统的律师告诉纽约联邦法官,材料

is protected under attorney- client privilege.(5)
受律师 - 客户特权保护。

Meanwhile, The Washington Post reported theFBI may also have seized recordings that Cohen(6)
与此同时,华盛顿邮报报道,联邦调查局也可能检获了科恩的录音

made of his conversations.(7)
由他的谈话组成。

Prosecutors said today their criminal probeis focused on Cohen's personal business dealings.(8)
检察官今天表示,他们的刑事调查重点是科恩的私人交易。

And The New York Times reported Mr. Trumpcalled Cohen this morning, before the court(9)
“纽约时报”报道,特朗普今天早上在法庭面前称科恩

hearing.(10)
听力。

The United States and Russia traded barbsat the U.N. Security Council today over a(11)
美国和俄罗斯今天在联合国安理会通过贸易交换了一枪

suspected chemical attack in Syria.(12)
在叙利亚怀疑化学袭击。

U.S. Ambassador Nikki Haley said the UnitedStates, France and Britain have proof that(13)
美国大使Nikki Haley表示,美国,法国和英国证明了这一点

Syria's military launched the attack, withRussian support.(14)
叙利亚军方在俄罗斯的支持下发动了袭击。

Haley and the Russian ambassador argued overa possible U.S. military strike to retaliate(15)
海利和俄罗斯大使争论可能发生的美国军事打击报复

against Syria.(16)
反对叙利亚。

NIKKI HALEY, U.S. Ambassador to the UnitedNations: It is Russia alone that has stopped(17)
美国驻联合国大使NIKIKI HALEY:仅仅是俄罗斯就停止了

at nothing to defend the Syrian regime's multipleuses of chemical weapons.(18)
毫无捍卫叙利亚政权对化学武器的多种用途。

Should the United States and our allies decideto act in Syria, it will be in defense of(19)
如果美国和我们的盟友决定在叙利亚采取行动,这将是为了保护

a principle on which we all agree.(20)
我们都同意这一原则。

VASSILY NEBENZIA, Russian Ambassador to theUnited Nations (through translator): We continue(21)
俄罗斯驻联合国大使VASSILY NEBENZIA(通过翻译):我们继续

to observe dangerous military preparations.(22)
观察危险的军事准备。

Such a development is fraught with grave repercussionsfor global security, especially in the light(23)
这种发展充满了全球安全的严重影响,特别是在全球范围内

of the Russian military deployment in Syria.(24)
俄罗斯在叙利亚的军事部署。

JOHN YANG: Today, Russia's military said Britainstaged the chemical attack.(25)
杨约翰:今天,俄罗斯军方表示英国上演了化学袭击。

A British envoy called the charge a blatantlie.(26)
英国特使称这一指控是公然谎言。

It's been another violent Friday on the Israel-Gazaborder.(27)
这是以色列和加沙边界的又一个暴力星期五。

Gaza's Health Ministry says Israeli forcesshot one man dead.(28)
加沙卫生部表示,以色列军队击毙一人死亡。

Nearly 1,000 others were hurt, including morethan 220 wounded by live fire.(29)
近1000人受伤,其中220多人受到火灾伤害。

Some Palestinians burned tires and tried tobreach the border fence.(30)
一些巴勒斯坦人烧毁轮胎并试图破坏边界围栏。

They're protesting the decade-old blockadeof their territory.(31)
他们正在抗议其十年来对其领土的封锁。

Members of the Trans-Pacific Partnership reactedcautiously today to word of President Trump's(32)
跨太平洋伙伴关系成员今天谨慎地对特朗普总统的话作出了反应

apparent willingness to rejoin the trade group.(33)
明显愿意重新加入贸易组织。

He withdrew the United States from the dealafter taking office, calling it unfair and(34)
他在上任后撤销了美国的这笔交易,称其不公平,并且

a disaster.(35)
灾难。

Australia's trade minister said TPP memberswould welcome the United States back under(36)
澳大利亚贸易部长表示,TPP成员将欢迎美国回归

the existing terms.(37)
现有条款。

STEVEN CIOBO, Australian Trade Minister: Let'salso be clear.(38)
澳大利亚贸易部长史蒂文·克里波:我们也要清楚。

I think there's very little appetite amongthe TPP 11 countries for there to be any meaningful(39)
我认为TPP 11个国家对此没有任何意义

renegotiation or indeed any substantial renegotiationof the TPP 11 at all.(40)
根本就谈判或实际上重新谈判TPP 11。

JOHN YANG: The president tweeted today thathe'd only consider rejoining the trade pact(41)
杨约翰:总统今天发推文说他只考虑重新加入贸易协议

if there was a substantially better deal.(42)
如果有更好的交易。

In a Pennsylvania courtroom, Bill Cosby'schief accuser testified that he drugged and(43)
在宾夕法尼亚州的一间法庭上,比尔科斯比的首席原告证明他已经麻醉了,

sexually assaulted her in 2004 at his suburbanPhiladelphia home.(44)
2004年在费城郊区的家中对她进行了性侵犯。

Andrea Constand took the stand in day fiveof the Cosby retrial.(45)
安德里亚康斯特斯在考斯比重审的第五天就表态了。

She is the sixth woman to testify againstthe 80-year-old comedian.(46)
她是第六位为80岁喜剧演员作证的女人。

Cosby's first trial ended with a hung juryin June 2017.(47)
2017年6月,考斯比的第一次审判以漫长的陪审团结束。

President Trump has ordered a task force toreview the U.S. Postal Service and its finances.(48)
特朗普总统已下令组成一个特别工作组来审查美国邮政服务处及其财务状况。

While the executive order doesn't mentionAmazon, for weeks, he's been complaining that(49)
虽然行政命令几周没有提到亚马逊,但他一直在抱怨

price breaks for Amazon are hurting the PostalService's bottom line.(50)
亚马逊的价格突破正在伤害邮政局的底线。

Federal regulators have found that the arrangementsare profitable.(51)
联邦监管机构已经发现这些安排是有利可图的。

But Mr. Trump has also attacked Amazon's ownerJeff Bezos and another of his properties,(52)
但特朗普先生还袭击了亚马逊的老板杰夫贝佐斯和他的另一个房产,

The Washington Post.(53)
华盛顿邮报。

And Wall Street finished the week on a downnote.(54)
华尔街完成了一周的记录。

The Dow Jones industrial average lost nearly123 points to close at 24360.(55)
道琼斯工业平均指数下跌近123点,收于24360点。

The Nasdaq fell 33 points, and the S&P 500slipped seven.(56)
纳斯达克综合指数下跌33点,标准普尔500指数下滑7点。

Still to come on the "NewsHour": we breakdown President Trump's pardon of Vice President(57)
“新闻时报”仍然在谈论:我们打破特朗普总统对副总统的赦免

Dick Cheney's aide Scooter Libby; why areteachers in several states protesting now(58)
迪克切尼的助手滑板车利比;为什么现在几个州的教师都在抗议呢?

for higher wages and improved school conditions?;Mark Shields and David Brooks break down a(59)
提高工资和改善学校条件?马克盾和大卫布鲁克斯打破了一个

packed week of politics; and much more.(60)
整整一周的政治;以及更多。


All News Articles fetched from PBS RSS Feeds and copyrighted by pbs.org